Blogs on Hindu Vedic Culture

Saturday, October 10, 2020

CHAMAKAM WITH MEANING.

Ohm Nama Shivaya

Hi Viewer, Welcome back to my blog on Chamakam, the best of Shiva mantras. Let us first listen to this enchanting song on Lord Shiva, composed by Saint Purandara Dasa:

Chandrachooda shiva shankara parvati ramanana ninage namo namo (I worship Shiva, who wears the moon as his crown and is the beloved of Parvati) Sundara dhara pinaka dhanurkara (Handsome one whose weapon is the bow known as Pinaka) Gangadhara gajacharmambaradhara (You are the bearer of the river Ganga and wears clothes made of elephant skin) Dharage dakshina kaveri tira, kumbhapuravasamu ninne (You are the sage Agastya, who was born in a pot and brought the river Kaveri to this earth) Karadalli veenaye ganava maaduva (You play sweet music from the veena in your hands) Uraga bhushananu ninne (You are decorated with snakes wrapped around you) Koralali bhasma rudrakshava dharisida parama Vaishnavanu nine (Adorning yourself with ashes and wearing rosary beads around your neck, you are the greatest devotee of Shri Vishnu) Garudagamana namma purandara vittalana prana priyanu nine (You are the life-force of my lord, Shri Vishnu, who rides upon the eagle Garuda)

Introduction to Chamakam


Reading of Rudram is complete only with the recital of Chamakam. 

In Chamakam, each chant stanza will end with a mEh ~ மே. There’s an enchanting background tale about this (all ancient tales in this culture are not only enchanting, but have a deeper aspect of the Truth, well hidden beneath the superficial sheath of the tale itself). When Daksha Prajapathi was annihilated by Veerabadhra (a fierce form created by Lord Shiva, with a single hair from his matted locks, for the sole purpose of destroying Daksha and his allies), post his insult of Lord Shiva (by refusing to invite him to his yagna and refusing to offer the Ahuthi that’s due to Him, which resulted in Devi Shakthi, in the form of of Sathi – Daksha’s daughter, committing Atma hathya and leaving her mortal form), Daksha was beheaded by Lord Veerabadhra. When Daksha realised and surrendered to the Lord, seeking salvation, he was revived back to life by Lord Shiva who is the ocean of benevolent Grace, but with a goat’s head. Since goats are known to communicate with the sound mEh (மே), it’s believed that in this particular chant by him, worshipping the Mahadeva, God of Gods, every stanza ends with the basic sound of a goat! 

Chamakam gives us a glimpse of the things that we can ask for from the Lord. We have to admire the cogent and logical presentations made in Chamakam, containing wildest of our imaginations encompassing almost everything that we can ask for; or is there anything left? It does not end with material benefits on earth but extends to the next world as well, thus making you realise that what you ask for should be in line with the principles of dharma and should help you reach the heaven. It combines pleasures with sacrifices: "yagnena kalpathaam".

Let us listen to Chamakam now in the following link:

Slower version for beginners: https://www.youtube.com/watch?v=x4-zLm5FmmM
                Faster version: https://www.youtube.com/watch?v=VzHLXfeRnNk

Chamakam

 Chamakam begins thus:

Kalpam:
अग्नाविष्णू सजोषसेमा वर्धन्तु वां गिरः ।
Agnaa Vishnu sajoshsemaa vardhanthu vaam giraha

द्युम्नैर्वाजेभिरागतम् ॥
Dyumnairvajebiraagatham.

Meaning: 
Oh Devas, Agni and Vishnu! Both of you please be kind in the same manner. We have spoken about you these words of praise. Let it enrich us with materials (like gold, silver etc.),   and food items. Please come and bless us. 

After chanting the mantra, one should then recite in continuous flow upto the eleventh Anuvakam at the same time. Here from वाजश्चमे upto the eleventh Anuvakam it is a single mantra. The division into eleven Anuvakams has been done for the purpose of using each Anuvakam as one mantra in Parayanam (Recital), other than Homam. 

ANUVAKAM  1

After reciting the Rudra mantra in praise of the Lord, the devotee now prays to Shiva for granting Him all material benefits for a comfortable life on earth and beyond: 

Common meaning  to all the mantras:
मे-  To me,   कल्पताम्-  may be available, wherever I go.

The word कल्पतां in the tenth Anuvakam is hidden and can be attached to all the words upto that point. That word will give the meaning appropriate to the place. The word च indicates "together with" ('and"). Let us now see what we can ask for in the first Anuvagam:

Oh Lord Parameswara, Please grant me the following:
वाजश्च मे -Vaajas cha may: Daily food
प्रसवश्च मे -prasavas cha may: allow making and eating the food.
प्रयतिश्च मे -Prayathis cha may: Purity of food
प्रसितिश्च मे -Prasithis cha may: Desire to eat food 
धीतिश्च मे - dheedhis cha may:  Make the food acceptable
क्रतुश्च मे - krathus cha may: Doing Yagna which become the cause of food.
स्वरश्च मे - swaras cha may: Proper intonation of reciting mantra
श्लोकश्च मे -slokas chamay: Ability to praise the lord 
श्रावश्च मे - saavas chamay: Ability to speak well like an orator  
श्रुतिश्च मे - sruthischa may: Capacity to enjoy listening
ज्योतिश्च मे -jyothishas cha may: Capacity to see things well ( as in light)
सुवश्च मे -suvas cha may: Heaven n earth   
प्राणश्च मे - praanas chamay: Capacity to inhale properly 
ऽपानश्च मे - apaanas cha may: Capacity to exhale properly
व्यानश्च मे - vyaanas cha may: Capacity to hold air in the body interns 
ऽसुश्च मे - asus cha may: Clean good Air to breathe
चित्तं च म -chittam cha ma: Good knowledge
आधीतं च मे -aadheetham cha may: Good contents of this knowledge
वाक्च मे - vaak cha may: Good organ of speech
मनश्च मे - manas cha may: Good mind
चक्षुश्च मे - chakshus cha may: Good eye sight
श्रोत्रं च मे - srothram cha may: Good ears
दक्षश्च मे - dakshas cha may: Good gnanendriyas (mind, bhuddhi etc)
बलं च म - balam cha ma: Good strength of my karmendriyas (Hands, legs etc)
ओजश्च मे - oojas cha mayGood datus (elements) which give me strength
सहश्च म - sahas cha ma: Capacity to attack an enemy
आयुश्च मे - aayus cha may: Good life span to live
जरा च म - Jaraa cha ma: living till old age
आत्मा च मे - aathmaas cha may: Good soul 
तनूश्च मे - thanus cha may: Handsome body
शर्म च मे - sarma cha may: All comforts 
वर्म च मे - varma cha may: Good armour to defend
ऽङ्गानि च मे - angaani cha may: Complete limbs
ऽस्थानि च मे -asthaani cha may: Strong bones all over 
परूषि च मे - paarooshi cha may: Good joints in hands
शरीराणि च मे - sareeraanis cha may: All other parts of my entire body may be good.
It is prayed that all these should be properly available to me. A closer look at these reveals that all are related to keeping our body and soul in complete fitness.

ANUVAKAM  2

Oh Lord Parameswara, Please grant me the following:
ज्यैष्ठ्यं च म -Jyaishtyam cha ma: Being a famous leader.
आधिपथ्यं च मे -aadhipathyam cha may: Ownership in many things.
मन्युश्च मे -manyus cha may: Internal anger
भामश्च मे- Bhaamas cha may:External anger
ऽमश्च मे-aamas cha may: Undecipherable depth of thoughts.
ऽम्भश्च मे -ambas cha may: Clean cool water
जेमा च मे-jemaa cha may: Capacity to win over others
महिमा च मे- mahimaa cha may: Gain honours through successS
वरिमा च मे-Varimaa cha may: Gain properties through success
प्रथिमा च मे-prathimaa cha may: Increase in these properties
वर्ष्मा च मे-varshmaa cha may: Excellent sons, daughters etc
द्राघुया च मे-dhraguyaa cha may: Growth in lineage
वृद्धं च मे-Vruddham cha may: Abundance of wealth
वृद्धिश्च मे-vruddhis cha may: Growth in knowledge
सत्यं च मे-sathyam cha may: Truth be always with me
श्रद्धा च मे-sraddhas cha may: Be meticulous in everything
जगच्च मे-Jagacha may: Movable assets (cattle, vehicle etc)
धनं च मे-dhanam cha may: non-moving assets (land, building and other wealth)
वशश्च मे-vasas cha may: Capacity to attract and bring under control
त्विषिश्च मे-thwishis cha may:  A body with lustre
क्रीडा च मे-kreeda cha may: Let play be with me
मोदश्च मे-Modhas cha may: Happiness derived from play
जातं च मे-jaatham cha may: Produce out of the play
जनिष्यमाणं च मे-janishyamaanam cha may: Produce yet to be realised
सूक्तं च मे-sooktham cha may: Praise of gods
सुकृतं च मे-Sukrutham cha may: good deeds from chanting the praise
वित्तं च मे-vittham cha may: Wealth earned and saved by me
वेद्यं च मे-vedhyam cha may: Wealth going to be earned by me
भूतं च मे-bhootham cha may: Wealth which are accessible in times of need
भविष्यच्च मे-Bavishyach cha may: Show me a pathway to more wealth
सुगं च मे- sugam cha may: Comfort in the pathway
सुपथं च म- supadham cha may: Safe pathway free of threats 
 ऋद्धं च म- ruddham cha may: Wealth earned through good deeds
 ऋद्धिश्च मे-ruddhis cha may: Capacity to carry out good deeds
कॢप्तं च मे-Kluptham cha may: Capacity to plan well
कॢप्तिश्च मे-klupthis cha may: Stability to manage any circumstances
मतिश्च मेसुमतिश्च मे-mathis cha may: Determination to carry out plans
सुमतिश्च मेsumathis cha may: ability to take good decision.    

As anger is also required on certain occasions, it is prayed that capacity for limited anger on right occasions in right measure be provided. 

A closer look at this anuvagam reveals that we are seeking things more related to acquiring properties, enlarging our ownership, being a capable leader and planning well for a better future.
  

ANUVAKAM  3

Oh Lord Parameswara, Please grant me the following:

शं च मे-Sam cha may: All comforts on earth
मयश्च मे-mayas cha may: All comforts in the next world
प्रियं च मे-priyam cha may: All that is dear to me
ऽनुकामश्च मे-anukaamas cha may: All that I love very much
कामश्च मे-Kaamas cha may:  All that are very desirable

सौमनसश्च मे-soumanasas cha may: Many relatives who provide peace of mind 
भद्रं च मे-bhadram cha may: All that is auspicious and beautiful on earth
श्रेयश्च मे-sreyas cha may: All that is praiseworthy on earth
वस्यश्च मे-Vasyas cha may: A good house to live  

यशश्च मे-yasas cha may: Fame
भगश्च मे-bhagas cha may: Good luck
द्रविणं च मे-dravinam cha may: Wealth
यन्ता च मे-Yanthaa cha may: A guru to guide me

धर्ता च मे-dharthaa cha may: A guardian to protect me
क्षेमश्च मे-kshemas cha may: Capability to protect my wealth
धृतिश्च मे-druthis cha may: Courage to face difficult times
विश्वं च मे-Viswam cha may: Let me be kind to all

महश्च मे-mahas cha may: All that is adorable
संविच्च मे-samvich cha may: Knowledge of vedas and sciences
ज्ञात्रं च मे-jnathram cha may: Intellectual faculty to act on time
सूश्च मे-Soos cha may:  Capacity to order those serving me

प्रसूश्च मे-prasoos cha may: Capacity to get things done
सीरं च मे-seeram cha may: Assests required to produce things
लयश्च म-layas cha ma: Capacity to remove bottlenecks
ऋतं च मे-khritham cha may: Yagna and all other good deeds
ऽमृतं च मे-Amrutham cha may: Results of the good deeds

ऽयक्ष्मं च मे-ayakshamam cha may: Freedom from incurable diseases 
ऽनामयच्च मे-anaamyach cha may: Freedom from curable diseases
जीवातुश्च मे-jeevathus cha may: Access to medicines for curing
दीर्घायुत्वं च मे-Deergayuthwam cha may: Let me live longer 

ऽनमित्रं च मे-anaamithram cha may: Let all be friendly to me (with no enemies)
ऽभयं च मे-abhayam cha may: Absence of fear
सुगं च मे-surgham cha may: Pleasing charecter
शयनं च मे-Sayanam cha may: Good sleep

सूषा च मे-sooshaa cha may: Nice mornings after good sleep
सुदिनं च मे-sudhinam cha may: Happiness throughout the day

In this anuvagam, we seek Him to bestow all good things on earth.

ANUVAKAM  4 

Oh Lord Parameswara; please grant me the following:

ऊर्क्च मे-Oorkch cha may: Good food
सूनृता च मे-sunruthaa cha may: Good words
पयश्च मे-payas cha may: Milk
रसश्च मे-rasas cha may: Essence of milk
घृतं च मे-Grutham cha may: Ghee
मधुच मे-madhu cha may: Honey
सग्धिश्च मे-sagdhis cha may: Pleasure of eating along with relatives
सपीतिश्च मे-sapeethis cha may: Pleasure of drinking food together
 कृषिश्च मे-Krushis cha may: Good harvest
वृष्टिश्च मे-vrushtis cha may: Good rains
जैत्रं च म-jaithram cha ma: Land which yields well
औद्भिद्यं च मे-oudhbhidhyam cha may: Good yield from plants and trees
रयिश्च मे-Rayis cha may: Gold
रायश्च मे-raayas cha may: Gem
पुष्टं च मे-pushtam cha may: Fame due to wealth
पुष्टिश्च मे-pushtis cha may: Good health
विभुच मे-Vibhus cha may: Growth due to harvest 
प्रभुच मे-prabhu cha may: Further growth
बहु च मे-bahu cha may:  Still further growth
भूयश्च मे-bhooyas cha may: Perfection due to growth
पूर्णं च मे-Poornam cha may: Completeness due to growth
पूर्णतरं च मे-poornatharam cha may: Further growth even beyond completeness
ऽक्षितिश्च मे-aakshithis  cha may: Highest growth above all
कूयवाश्च मे-kooyavaas cha may: Maize and other grains
ऽन्नं च मे-Annam cha may:  Rice
ऽक्षुच्च मे-akshuch cha may: Plenty of rice (Freedom from hunger)
व्रीहियश्च मे-vreehiyas cha may:  Black gram
यवाश्च मे-yavaas cha may: Oil seeds
माषाश्च मे -bhashaas cha may: Green gram
तिलाश्च मे-Thilaas cha may:  Gingelly
मुद्गाश्च मे-mudhgas cha may: All types of gram 
खल्वाश्च मे-khalvaas cha may: Beans
गोधूमाश्च मे-godhoomas cha may: Wheat
मसुराश्च मे-Masuraas cha may: Lentil dhal
प्रियंगवश्च मे-priyangavas cha may: Long pepper
ऽणवश्च मे-anavas cha may: Thin paddy
श्यामाकाश्च मे-syaamaakas cha may: Corn
नीवाराश्च मे-Neevaaras cha may: Red rice     

In this anuvagam, we seek His grace in obtaining all kinds of food for a healthy living, free of hunger.


ANUVAKAM  5  

Oh Lord Parameswara; please grant me the following:

अश्मा च मे-Asmaa cha may: stones
मृत्तिका च मे-mrutthika cha may: mud or soil
गिरयश्च मे-girayas cha may: hills
पर्वताश्च मे-parvathaas cha may: mountains
सिकताश्च मे-sikathaas cha may: sand
वनस्पतयश्च मे-Vanaspathayas cha may: all vegetable produce from the soil
हिरण्यं च मे-hiranyam cha may: gold
ऽयश्च मे-ayas cha may: iron and steel
सीसं च मे-seesam cha may: lead
त्रपुश्च मे-Thrapus cha may: tin or zinc
श्यामं च मे-syaamam cha may: black iron
लोहं च मे-loham cha may: Copper/brass or other metals 
ऽग्निश्च म-agnischa ma: fire
आपश्च मे-aapas cha may: water
वीरुधश्च म-Veerudhas cha ma: plants
ओषधयश्च मे-oshadhyas cha may: herbs
कृष्टपच्यं च मे-krushtapachyam cha may: those grown by planting and farming,
ऽकृष्टपच्यं च मे-Akrushtapachyam cha may: those grown on their own without farming
ग्राम्याश्च मे-Graamyas cha may: animals growing in villages
पशव आरण्याश्च - pasava aaranyas cha may: animals growing in forests,
यज्ञेन कल्पन्तां- yagnena kalpantham: May I get these by performing Homam
वित्तं च मे-vittham cha may: Wealth earned,
वित्तिश्च मे-Vitthischa may: 
profit yet to be obtained
भूतं च मे-bhootham cha may: wealthy son etc.
भूतिश्च मे-bhoothischa may: wealth etc. owned by me
वसुच मे-vasus cha may: cow etc. required for living
वसतिश्च मे-Vasathis cha may: house for living etc.
कर्म च मे-Karma cha may: 
karmas like Agnihotram etc.
शक्तिश्च मे-sakthis cha may: capacity to perform them,
ऽर्थश्च म-arthas cha ma: benefit from them,
एमश्च म-eimas cha may: pleasure to be attained
इतिश्च मे-ithis cha may: means of attaining it
गतिश्च मे-Gathis cha may:
 attaining desired object.

The fifth asks for the precious metals and all the animals to sub-serve our interest and the qualified materials best in their form for and through rituals.     


ANUVAKAM  6


The sixth emphasizes the importance of Indra as a co-sharer in the offerings to the other Gods. Thus makes him superior to get the major obtainer of Havis among all Gods and recognises his special honour and supremacy.

Oh Parameswara, may the following gods be favourable to me:

अग्निश्च म इन्द्रश्च मे-Agnishcha ma indrashcha may:Agni
सोमश्च म इन्द्रश्च मे-somashcha ma indrashcha may: Moon
सविता च म इन्द्रश्च मे-savitaa cha ma indrashcha may: Sun
सरस्वती च म इन्द्रश्च मे-sarasvatii cha ma indrashcha may:Saraswathi
पूषा च म इन्द्रश्च मे - pooshhaa cha ma indrashcha may:Poosha
बृहस्पतिश्च म इन्द्रश्च मे-brihaspatishcha ma indrashcha may: Guru
मित्रश्च म इन्द्रश्च मे-mitrashcha ma indrashcha may: Mitra
वरुणश्च म इन्द्रश्च मे-varunashcha ma indrashcha may: Varuna
त्वष्टा च म इन्द्रश्च मे-tvashhtaa cha ma indrashcha may: Tvasta
धाता च म इन्द्रश्च मे-dhaataa cha ma indrashcha may: Dhata
विष्णुश्च म इन्द्रश्च मे-vishhnushcha ma indrashcha may: Vishnu
ऽश्विनौ च म इन्द्रश्च मे-ashvinau cha ma indrashcha may: Ashvini devas
मरुतश्च म इन्द्रश्च मे-marutashcha ma indrashcha may: Maruts
विश्वेच मेदेवा इन्द्रश्च मे-vishve cha me devaa indrashcha may: Visve devas
पृथिवी च म इन्द्रश्च मे-prithivii cha ma indrashcha may: Prithvi (earth)
ऽन्तरीक्षं च म इन्द्रश्च मे-antariiksham cha ma indrashcha may: Devats in intermediate region
द्यौश्च म इन्द्रश्च मे-dyaushcha ma indrashcha may: Devatas in swarga loka
दिशश्च म इन्द्रश्च मे-dishashcha ma indrashcha may: Devatas guarding all directions
मूर्धा च म इन्द्रश्च मे-muurdhaa cha ma indrashcha may: Devats in upward direction
प्रजापतिश्च म इन्द्रश्च मे-prajaapatishcha ma indrashcha may: Prajapathi


ANUVAKAM  7

The Seventh anuvagam seeks the possession of various vessels necessary for yagam and sacrifices in the “Homa Kundam”:

(Please note that the following are other materials required for  the fire  
sacrifice and since I am not familiar with  what they are, I am unable to  
translate them and have given them as such)

Let the vessels used in the sacred soma sacrifice be granted to us. They are the Amsu, the Rasmi, the Adhabya; Adhipati (for curds), the Upamsu (for Soma Juice) the Antaryama, the vessels for Mitra, Varuna, the twin Aswins, the pratiprastana, the Sukra, the Manthi, the Agramana, the Vaisvadeva, the Dhruva, the Vaisvanara, the Rtugrahas, the Atigrahas, Indra and Agni, for the Visvedas, for Maruts, the supreme Indra, Aditya, Savita, Saraswati, Pusa, Patnivata and the Hariyojanas.

अशुश्च मे - Ashushcha may: 
रश्मिश्च मे- rashmishcha may:
ऽदाभ्यश्च मे - adaabhyashcha may:
ऽधिपतिश्च म - adhipatishcha ma:
उपाशुश्च मे - upaashushcha may:
ऽन्तर्यामश्च म - antaryaamashcha ma:
 ऐन्द्रवायश्च मे - aindravaayashcha may:
मैत्रावरुणश्च म - maitraavarunashcha ma:
आश्विनश्च मे - aashvinashcha may:
प्रतिपस्थानश्च मे - pratipasthaanashcha may:
शुक्रश्च मे - shukrashcha may:
मन्थी च म - manthii cha ma:
आग्रयणश्च मे - aagrayanashcha may:
 वैश्वदेवश्च मे - vaishvadevashcha me:
ध्रुवश्च मे - dhruvashcha me:
वैश्वानरश्च म - vaishvaanarashcha ma:
ऋतुग्राहाश्च मे - ritugraahaashcha me:
ऽतिग्राह्याश्च म - atigraahyaashcha ma:
ऐन्द्राग्नश्च मे - aindraagnashcha me: 
वैश्वदेवाश्च मे - vaishvadevaashcha me:
मरुत्वतीयाश्च मे - marutvatiiyaashcha me:
माहेन्द्रश्च म - maahendrashcha ma:
आदित्यश्च मे - aadityashcha me:
सावित्रश्च मे - saavitrashcha me:
सारस्वतश्च मे - saarasvatashcha me:
पौष्णश्च मे - paushhnashcha me:
पात्नीवतश्च मे - paatniivatashcha me:
हारियोजनश्च मे - haariyojanashcha me:

The prayer is that all the above should be favourable to me.

ANUVAKAM  8 

This eighth anuvagam is requesting for the facilities required for performing the yagnam.

इध्मश्च मे - Idhmashcha may - samith from Banyan tree
बर्हिश्च मे - barhishcha may - Durbhai grass
वेदिश्च मे - vedishcha may - Homa Guntam
धिष्णियाश्च मे - dhishhniyaashcha may - places to sit and perform 
स्रुचश्च मे - sruchashcha may - Laddles for offering ghee
चमसाश्च मे - chamasaashcha may - Drinking vessels
ग्रावाणश्च मे - graavaanashcha may - stones used for homa preparation
स्वरवश्च म - svaravashcha may - wooden items
उपरवाश्च मे - uparavaashcha may - pit dug in the earth
अधिषवणेच मे - Adhishhavane cha me - Juice extractor made of planks
द्रोणकलशश्च मे - dronakalashashcha may - kalasam
वायव्यानि च मे - vaayavyaani cha may - vaayavyaas
पूतभृच्च मे - puutabhrichcha may - Holy pots
आधवनीयश्च म - aadhavaniiyashcha ma - other vessels
आग्नीध्रं च मे - aagniidhram cha may - stage
हविर्धानं च मे - havirdhaanam cha may - platform for keeping materials
गृहाश्च मे - grihaashcha may - separate place for women to sit
सदश्च मे -  sadashcha may - Place for common people to sit
पुरोडाशाश्च मे - purodaashaashcha may - cooked rice for fire offerings
पचताश्च मे - pachataashcha may - place for animals
ऽवभृथश्च मे -avabhrithashcha may - bathing done at the end of Yaga
स्वगाकारश्च मे - svagaakaarashcha may - burning of samith and other offerings

इध्मः, बर्हिः etc. mentioned in this Anuvakam are all articles used in yaga. They are well known in Yagnaprakaranam. The prayer is that all be favourable to me.


ANUVAKAM  9

May Parameswara bless us in performing Yaaga Karyas meant in favour Agni,  Karma, Arka, Surya, Prana, invocation of Virat Purusha’s fingers viz.Prithvi, Aditi, Diti, Dyou and Shankari; and Disha Yagas or invocations as per the Eight Directions of Prak-Agneya-Dakshina-Nirruti-Vayavya-Uttara-Ishaanyas; 

May all these be yagas as invoked by various Devas illustrated be succesful! May the fruits of rendering Rik-Yajur-Saam mantras be attained and so do the diksha or obeservance of discipline, Tapas and Vratas be effective enough as a proof of which there should be appropriate ‘Vrishti’ enabled!

अग्निश्च मे - Agnishcha may - Agni
धर्मश्च मे - dharmashcha may - Karma
ऽर्कश्च मे - arkashcha may - Argyam
सूर्यश्च मे - sooryashcha may - Sun 
प्राणश्च मे - praanashcha may - Prana
ऽश्वमेधश्च मे - ashvamedhashcha may - Aswametha yaga
पृथिवी च मे - prithivii cha may - Prithvi
ऽ दितिश्च मे - ditishcha may - Aditi
दितिश्च मे - ditishcha may - Diti
द्यौश्च मे - dyaushcha may - Dyou 
शक्क्वरीरङ्गुलयो दिशश्च मे - shakkvariirangulayo dishashcha me - Sankari & eight directional devatas
यज्ञेन कल्पन्ता - yagyena kalpantaam - May bestow on account of this yagna
मृक्च मे - rikcha me - Rig Veda 
साम च मे - saama cha me - Sama Veda
स्तोमश्च मे - stomashcha me - Stotrams
यजुश्च मे - yajushcha me- Yajur Veda
दीक्षा च मे - diikshaa cha me - Discipline in performing yagna
तपश्च म - tapashcha ma - Tapas
ऋतुश्च मे - ritushcha me - Proper time of yagna
व्रतं च मे - vratam cha me - Fastings during yagna
ऽहोरात्रयोर्वृष्ट्या बृहद्रथन्तरेच मे - ahoraatrayorvrishhtyaa brihadrathantare cha may - May there be continuous rains to make the land fertile by reciting mantras like Brihat and Ratantaras of sama veda.
यज्ञेन कल्पेताम् -  yagyena kalpetaam May bestow on account of this yagna.

ANUVAKAM  10 

Oh Lord Parameswara. Do protect the bovine wealth of cows and bulls in their garbha or in the form of foetus or of the age of less than one year, one and a half year, two years, two and a half years, three years, three and a half years, or those which are infertile, lost their garbhas, or along with their calves or bulls which carry lot of load and so on. 

Similarly, Pashus of other species of animals besides human beings too be protected; let their breathing comprising Prana-Apana- Vyana and other Vayus be perfect; may they enjoy the quality of their existence by providing them all with perfect eyes, ears, mind, speech and physique in totality to enable them all to discharge their duties effectively. 

May the fruits of Yagna- Homas and other Daivika Karmas like Vratas, Dhaanaas and so on being now performed or hoped to be carried on in future be spared for the welfare of all the Beings.

गर्भाश्च मे - Garbhaashcha may - calves in womb,
वत्साश्च मे - vatsaashcha may - calves less than one year old
त्रविश्च मे - travishcha may - bull, one and a half years old,
त्रवी च मे - travii cha may - cow, one and a half years old
दित्यवाट् च मे - dityavaath cha may -  bull, two years old
दित्यौही च मे - dityauhii cha may - cow, two years old
पञ्चाविश्च मे - pajnchaavishcha may -  bull, two and a half years old
पञ्चावी च मे - pajnchaavii cha may -cow, two and a half years old
त्रिवत्सश्च मे - trivatsashcha may - bull, three years old
त्रिवत्सा च मे - trivatsaa cha may -cow, three years old
तुर्यवाट् च मे - turyavaath cha may -  bull, three and a half years old
तुर्यौही च मे - turyauhii cha may - cow, three and a half years old
पष्ठवाट् च मे - pashhthavaath cha may - bull, four years old
पष्ठौही च म - pashhthauhii cha ma -  cow, four years old
उक्षा च मे - ukshaa cha may - bull, producing progeny,
वशा च म - vashaa cha ma - barren cow,
ऋषभश्च मे -  rishhabhashcha may -  bull older than Uksha
वेहश्च मे - vehashcha may - cow which has lost foetus 
ऽनड्वाञ्च मे - anadvaajncha may - bull bearing burden in cart
धेनुश्च म - dhenushcha ma -  cow with young calf
आयुर्यज्ञेन कल्पतां - aayur yagyena kalpataam - long life
प्राणोयज्ञेन कल्पताम - praano yagyena kalpataam - Prana
पानोयज्ञेन कल्पतां - apaano yagyena kalpataam - Apana
व्यानोयज्ञेन कल्पतां - vyaano yagyena kalpataam - Vyana
चक्षुर्यज्ञेन कल्पता -  chakshur yagyena kalpataam - eye
श्रोत्रं यज्ञेन कल्पतां - shrotram yagyena kalpataam - ear
 मनोयज्ञेन कल्पतां - mano yagyena kalpataam - mind
वाग्यज्ञेन कल्पता - vaag yagyena kalpataam - speech
मात्मा यज्ञेन कल्पतां - aatmaa yagyena kalpataam - soul
यज्ञोयज्ञेन कल्पताम् - yagnyo yagyena kalpataamh - The yaga I shall perform later.


ANUVAKAM  11

This  anuvagam is very special in the whole of Chamakam, in that, the prayer is for unknown benefits which are hidden in the form of odd as well as even numbers and is therefore open to several interpretations.

By the odd numbers from 1 to 33, Chandas liked by Devas are attained. By the even numbers from 4 to 48, Chandas liked by humans are attained. In order to get the love of Devas as well as humans, odd numbers and even numbers are both mentioned here.

This 11th anuvakam is the best while chanting Chamakam, as it’s more challenging (the biggest tongue-twister of all anuvakams) as well as excellent in sounds.


Oh Parameswara, Please grant me the following:
एका च मे - Ekaa cha me - One
तिस्रश्च मे - tisrashcha me - three,
पञ्च च मे - pajncha cha me - five
सप्त च मे - sapta cha me - seven
नव च म - nava cha ma - nine
एकदश च मे - ekadasha cha me - eleven
त्रयोदश च मे - trayodasha cha me -  thirteen
पंचदश च मे - pamchadasha cha me - fifteen
सप्तदश च मे - saptadasha cha me - seventeen
नवदश च म - navadasha cha ma - nineteen
एक विशतिश्च मे - eka vishatishcha me - twentyone
त्रयोविशतिश्च मे - trayovishatishcha me - twenty-three
पंचविशतिश्च मे - pamchavishatishcha me - twentyfive
सप्तविशतिश्च मे - saptavishatishcha me -  twentyseven
नवविशतिश्च म - navavishatishcha ma - twentynine
एकत्रिशच्च मे - ekatrishachcha me - thirtyone
त्रयस्त्रिशच्च मे - trayastrishachcha me - thirtythree
Even number starts now as under:
चतस्रश्च मे - chatasrashcha me - four
ऽष्टौच मे - ashhtau cha me - eight
द्वादश च मे - dvaadasha cha me - twelve
षोडश च मे - shhodasha cha me - sixteen
विशतिश्च मे - vishatishcha me -  twenty
चतुर्विशतिश्च मे - chaturvishatishcha me - twentyfour
ऽष्टाविशतिश्च मे - ashhtaavishatishcha me - twentyeight
द्वात्रिशच्च मे - dvaatrishacchha me -  thirtytwo
षट्त्रिशच्च मे -  shhattrishachcha me - thirtysix
चत्वरिशच्च मे - chatvarishachcha me - forty
चतुश्चत्वारिशच्च मे - chatushchatvaarishachcha me - fortyfour
ऽष्टाचत्वारिशच्च मे - ashhtaachatvaarishachcha me - fortyeight
 The prayer is that all these numbers be favourable to me; further the following should also be favourable to me:
वाजश्च - vaajashcha - Food
प्रसवश्चा - prasavashcha - its production
पिजश्च - apijashcha - its frequent production
क्रतुश्च - kratushcha - the resolve to enjoy it, or, yaga,
सुवश्च - suvashcha - Surya
मूर्धा च -  muurdhaa cha - the cause of food production
व्यश्नियश्चा - vyashniyashcha - sky
न्त्यायनश्चा - antyaayanashcha - born in sky
न्त्यश्च - antyashcha - born at the end
भौवनश्च - bhauvanashcha - born in the world
भुवनश्चा - bhuvanashcha - world
धिपतिश्च - adhipatishcha - king
Alternatively, the twelve words from वाजः to अधिपतिः may be taken to mean the names of the twelve months from Chaitra to Phalguna. In that case, the idea is that those twelve months may do me good.
Traditional explanation of these numbers is as follows: 

ONE : Nature or Prakriti

THREE : The three gunas, namely sattwa, rajas and tamas

FIVE : The five mahabhutas, or the five basic elements, that is, prithvi, apa, tejas, vayu and akasha, (earth, water, energy or agni or fire, wind and space).

SEVEN: The five sensory organs and the mind and intellect.

NINE : The nine openings in the human body (two eyes, two ears, two nostrils, one mouth, rectum and genitals)

ELEVEN: The ten pranas or life forces and the Sushumna nadi :

The ten pranas include five mahapranas and five laghupranas. The mahapranas are Prana (heartbeat and breath), Apana (excretion), Vyana (voluntary muscular action), Udana (voice), Samana (digestion and metabolism). The laghupranas are Naga (Burping), Koorma (Blinking) , Krikala (Sneezing), Devadatta (Yawning), Dhananjaya (Opening and closing of heart valves). The Sushumna Nadi correlates to the central nervous system.

THIRTEEN : Thirteen Devas of Vastu mandala namely Brahma, Apa, Savitri, Jaya, Rudra, Apavatsa, Savita, Vivudhadipa, Rajayakshma, Aryama, Vivasvan, Mitra, Prithvidhara.

FIFTEEN: The fifteen major nadis (out of the 350,000 nadis) of the nerve centres in the human body,including Ida, Pingala and Sushumna Nadis.

SEVENTEEN: These are the seventeen 'limbs' of the astral body or sukshma-sharira.  They consist of five attributes each from the three Gunas along with intelligence and mind. (5 positive Satwa attributes + 5 neutralizing Raja attributes + 5 negative Tama attributes + Intelligence + mind = 17)

NINETEEN: The 19 primary medicinal herbs of Ayurveda which include Saffron (Amlika), Terminalia Paniculata (Ashwakarna), Ailanthus Excelsa (Aralu), Lotus (Kamalam), Camphor (Karpooram), Salt Reed Grass (Kusa), Sesame (Tilam), Coconut (Narikelam) and Indian Laurel (Plaksha) among others.   

TWENTY ONE: The twenty one important vulnerable parts of the body. These may be the bridge of the nose; above the ear; the philtrum (groove between nose and upper lip); the point of the chin; Adam's apple; the clavicle (collar bone); the armpit; the solar plexus; the bottom ribs; the abdomen; the groin; the inner wrist; the shins; instep ( the arched part of the top of the foot between the toes and the ankle); the nape (which is the base of the cerebellum); the upper back; the coccyx (or tailbone); hollow of the knee; the calf; the Achilles tendon.

TWENTY THREE: The twenty three devas controlling serious diseases
TWENTY FIVE : The twenty five primary Apsaras in heaven
TWENTY SEVEN: The twenty seven tribes of Gandharvas.
TWENTY NINE: Vidyut Devas, the embodiment of lightning, electricity or electromagnetic energy.

THIRTY ONE: Thirty one worlds, including the traditional 14 worlds in our material universe.

THIRTY THREE: The thirty three Devas (composed of eight Vasus, eleven Rudras and twelve Adityas along with Indra and Prajapati) 

Next follows in multiples of four :

FOUR: The four purushartha, namely dharma, artha, kama and moksha,

EIGHT: The four Vedas (Rigveda, Yajurveda, Samaveda, Athavaveda) and the four corresponding upavedas(Ayurveda, Dhanurveda, Gandharvaveda and Arthasashtra

TWELVE: Six Vedangas (Shiksha, Kalpa, Vyakarana, Nirukta, Chandas and Jyotisha) and six Darshana Shastras (Yoga, Saankhya, Purva Mimamsa, Uttara Mimamsa, Vyesheshika and Nyaya) .

SIXTEEN: The sixteen attributes that one can seek from God.

1. Daya – Compassion
2. Dharjya – Patience
3. Kshama – Forgiveness
4. Nyaya – Justice
5. Nirapeksha – Impartiality
6. Niraskata – Detachment
7. Tapasya – Meditation and Spiritual Powers
8. Aparchitta – Invincibility
9. Danasheel – Beneficience, Bestower of all wealth in the world and nature.
10. Saundarjyamaya – Beauty Incarnate
11. Nrityajna – Best of Dancers
12. Sangitajna – Best of Singers
13. Neetibadi – Embodiment of Honesty
14. Satyabadi – Truth Itself
15. Sarvagnata – Perfect master of all arts, such as poetry, drama, painting etc.
16. Sarvaniyanta – Controller of All

TWENTY: The Mahabhutas associated with the primary elements of Akasha (space), Vayu (air), Agni (fire), Aapa (water) and Prithvi (earth).

TWENTY FOUR: The number of letters in the Gayatri chhanda or metre.
 (It is a metre of three padas, eight syllables each, giving a total of twenty four syllables. 

TWENTY EIGHT: The number of letters in the Ushnik chhanda or metre.
(This metre is named after the 7th horse pulling Surya's chariot. It is of four padas of seven syllables each. Thus, resulting in a twenty eight syllable stanza.)

THIRTY TWO: The number of letters in the Anushtup chhanda or metre.
(This metre is the one which is usually used at the beginning of sanskrit hymns. It is of four padas of eight syllables each. Thus, resulting in a thirty two syllable stanza. )

THIRTY SIX: The number of letters in the Brihathi chhanda or metre.
(This metre is also of four padas. However, all the padas are not of equal length. The third pada is of twelve syllables while the rest are of eight syllables each, resulting in thirty six syllables in a stanza. )

FORTY: The number of letters in the Pankthi chhanda or metre.
(This metre is of five padas, instead of the usual four. Each pada is of eight syllables each. Thus, resulting in a forty syllable stanza.)

FORTY FOUR: The number of letters in the Trushtup chhanda or metre.
(This metre is of four padas. Each pada is of eleven syllables each. Thus, resulting in a forty four syllable stanza.)

FORTY EIGHT: The number of letters in the Jagathi chhanda or metre.

Why precisely till numbers 33 and 44?

Answers to this question could be found by investigating into the Vedas with an open mind. A surface analysis of Vedas would leave us with sacrificial procedures and pagan gods and goddesses,  whereas a deeper understanding of Vedas would lead to knowledge hitherto untouched by Science. Just imagine how many secrets of nature could be pried open if a Sanskrit Scholar, who learnt Sanskrit from Vedic Pundits and not from western anti-Hindu pundits, a mathematics Scholar, who can put aside the notion that Vedas are holy writ and God’s word and look at Vedas as a mine of knowledge, a geologist, a biologist, and others from relevant fields work together, study and decipher the Vedas

The kind of knowledge represented in the Vedas not only gives out great philosophies for life, but also gives us great knowledge on the nature of universe itself.

The concluding part of Chamakam goes as follows:

इडा देवहूर्मनुर्यज्ञनीर्बृहस्पतिरुक्थामदानि

शसिषद्विश्वेदेवाः सूक्तवाचः पृथिवीमातर्मा

मा हिसीर्मधुमनिष्येमधुजनिष्येमधुवक्ष्यामि

मधुवदिष्यामि मधुमतीं देवेभ्योवाचमुद्यास

शुश्रूषेण्यां मनुष्येभ्यस्तं मा देवा अवन्तु

शोभायैपितरोऽनुमदन्तु॥

॥ ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥

॥ इति श्री कृष्णयजुर्वेदीय तैत्तिरीय संहितायां चतुर्थकाण्डेसप्तमः प्रपाठकः ॥

Idaa devahuur manu ryagyaniir brihaspati rukthaamadaani

shasi shhad vishvedevaah suukta vaachah prithivi imaatarmaa

maa hisiir madhu manishhye madhu janishhye madhu vakshyaami

madhu vadishhyaami madhu matiim devebhyo vaachamudyaasa

shushruushhenyaam manush hyebhyastam maa devaa avantu

shobhaayai pitaroanumadantu

Om shaantih shaantih shaantih. 


Meaning:

Kaama dhenu  summons the devaas, 
Manu conducts the sacrifice, 
Brihaspathi chants the joy of giving manthraas, 
Viswe devaas  tell the methods, 
Oh mother goddess of earth, 
Do not give trouble to me. 
I would think by my mind only sweet things, 
I would do only sweet things, 
I would take only sweet things for worship of devas, 
I would talk of only sweet things, 
I would only give sweetest things with devaas, 
And men who want to hear good things, 
Let the devas protect me who does this way, 
And let my ancestor gods protect me. 
Let there be peace, let there be peace, let there be peace.

We have come to the  end of Chamakam now. Let us pray for Shiva's blessings to safely take us aboard His boat to cross this ocean of samsara.

If you wish to listen to Navagraha stotram, click on the link below:

Following is the Shanti mantra:

Presenting a nice video on Sri Kannappa Nayanar's Story, focusing on Lord Shiva's open mindedness:


Deepaaraadhana Mantra & Meaning:

Rajathi rajaya prasahya sahine
Namo vayam vaishravanaya kurmahe
Sameka mamka makamaya mahyam
Kameshvaro vaishravano dadatu
Kuberaya vaishravanaya
Maharajaya namaha

King of kings, We worship you by all means
We worship you, Kubera,
Who fulfills all desires and grants all victories
Bless me and fulfill all my desires
Oh kubera, the king of kings.

COSMIC DANCE OF LORD NATARAJA AT CERN, SWITZERLAND



OHM NAMASHIVAYA
--------------------------


























No comments:

Post a Comment

Meenakshi Pancha Ratnam By Adi Sankarar

  MEENAKSHI PANCHA RATNAM (BY SRI ADI SANKARA) Goddess Meenakshi, Madurai. Hi Viewer, Welcome to my blog site. Presenting to you,  yet anoth...