Blogs on Hindu Vedic Culture

Saturday, January 20, 2024

ABHIRAMI ANDHADHI- அபிராமி அந்தாதி

 ABIRAMI ANDHATHI

அபிராமி அந்தாதி



Hi viewer,


Welcome to my Blog on Goddess Abhirami of Thirukkadaiyur, near Mayiladuthurai, Tamilnadu. I have attempted to decipher the tamil literary work of Abhirami Andhadhi for two reasons. First, it is difficult to understand some of the old tamil sentences, since some of the words are no longer in voge today and needs an explanation for propoer understanding; and second, Abirami Pattar being a devout follower of Saktham, I thought there could be pearls when we dive deep into the Andhadhi. There are few esoteric meanings mentioned here which are also found in other Sanskrit literature, which I wish to share with you. Further, there are certain bhalasthuthi - the benefits of reciting this - as mentioned in various texts, which may be of interest to the inquisitive minds.


Before we venture into this divine Andhadhi, let us hear a part of Abhirami Andhadhi  song in the following link:


https://www.youtube.com/watch?v=RPX9NC1Ibvg&list=WL&index=1


Abhirami literally means “She who is attractive, every moment of time”. Abhirami is believed to be extremely powerful and fulfills the wishes of all her devotees. One of her great devotees of the past was a brahmin priest named Subramanyam Iyer, who later came to be known as Abhirami Pattar. Though you may be aware of the story of Abhirami Pattar, let me narrate the story again. 


About three hundred and fifty years ago, King Saraboji Maharaja was ruling Chola kingdom with Thanjavur as its capital. During that period the priest lived in Thirukkadaiyur, where Lord Siva annihilated the God of Death "Yama" to protect His young devotee Saint Markandeya. 


Thirukkadaiyur Temple

The priest, Subramaniya Iyer, was a staunch devotee of Goddess Abirami of this place. He used to totally devote himself in worshiping Her and was always engaged in meditation on Her, sitting near Abirami's Sannidhi. He would kneel before all the ladies coming to the temple, treating them as  Goddess Abirami Herself. Many of the residents misunderstood this act & branded him a mad man.   


The king once visited the temple on a Amavasya day (new Moon day), in tne tamil month of "Thai", to perform certain rites. He was welcomed by all the priests with due honours. When the king came near Abhirami enclosure, he was surprised to see the Pattar mediatating unmindful of his arrival and presence. The other priests informed the king that Patter is a mad person and hence not to be taken seriously. But the king was curious to disturb Patter and neared him, spoke in his ears & asked the brahmin what day was it. As the brahmin was in deep meditation and was visualising Goddess Abirami in a bright  light form(ஜோதி வடிவில்), he replied that it was a full moon day, without even looking at the King. 


King Saraboji became very angry as to how carelessly the brahmin was confirming it as a fullmoon day, while in fact it was a new moon day. He instructed his minister to hang him the next day & left the temple to his palace. Due to the noisy situation around  him the brahmin opened his  eyes, when the other priests told him about the king's visit, his question & Bhatter's wrong answer. They informed him about the death sentence the next day. They felt very sorry for him.


The brahmin soon realised the seriousness of the issue & thought of committing suicide, but decided to praise Goddess Abirami through a 100 verses Andhahdi poem before he died. He dug a big pit just outside the temple (யாக குண்டம்) &  erected  wooden poles in the pit. He tied a wooden plank to the poles through hundred  strings of coconut coir ropes. He created a large fire in the pit, below the hanging wooden plank and mounted on to the plank. He started singing Andhadhi songs on Abirami (பாடலின்   கடைசிச்  சொல் அடுத்த  பாடலின்  ஆரம்பமாக வரும்). 


After invoking Chidambaram Kalla Varana Vinayagar's blessing in  a prayer song, he  started the first song about Abirami. After completing each verse, he began to cut one string out of the hundred strings he is hanging from. He prayed to Goddess Abirami  to grant him various benefits, while praising Her all the while. He was cutting the strings one by one after each song. People gathered around him and were anxiously witnessing the suicidal activity of Pattar, worrying that even otherwise he may  have to anyway face the death sentence the next day. Pattar was thus writen off anyway. The message reached the ears of the king and he came out to his balcony to witness the scenario.


Pattar was way on to his 79th song. Only 22 strings were supporting his hanging platform, as 78 strings had already been cut off. The 79th song was as follows:


விழிக்கே அருளுண்டுஅபிராமவல்லிக்கு வேதம்சொன்ன
வழிக்கே வழிபட நெஞ்சுண்டுஎமக்கு அவ்வழி கிடக்கப்
பழிக்கே சுழன்று எம் பாவங்களே செய்து பாழ்நரகக்
குழிக்கே அழுந்தும் கயவர் தம்மோடு என்ன கூட்டினியே.

Meaning:     

Goddess Abhirami has merciful eyes. Further, Moreover, I have chosen to follow the path as mentioned in the vedas. Despite this, why should such a sin befell on me? It should only be due to my association with other sinners around.

At this point, Goddess Abirami appeared before Pattar & took out one of the diamond ear rings & threw it on to the dark night sky. The ear ring was so dazzling that it appeared like a full moon in the sky. She told Pattar that She has now made his  faltered words to the King true & that he should complete the remaining 21 verses. Pattar was completely overwhelmed and went on to complete the remaining verses & ended his last (100th) song as உதிக்கின்றவே.

Now the full moon was shining in the sky. King Saraboji was standing in the top floor of his royal palace. He witnessed the Full Moon on an amavasya day & remembered Pattar's reply to him. He couldn't believe his eyes. He immediately climbed down & went straight to the site where  Pattar was standing on fire, shining like gold. He folded his hands as a gesture of great respect to Pattar & begged his pardon. The public also realised their mistkaes and understood the greatness of Pattar. From then on he was called as Abirami  Pattar.  

People later felt that it was a divine play by Goddess Abhirami that such an event should happen on that day to highlight the greatness of Her devotee.

With these intro, I now give below this famous Andhadhi, by reciting which one can aim to get Her blessing in all that one aims for. You can listen to this song in the following link:


https://www.youtube.com/watch?v=iVb8ulEiZMg


"The similarities between Lalitha Sahasranaamam, Soundarya Lahari and Abhirami Anthaathi evoke great wonder. However, the authors Sri Hayagriva, Adi Sankara Bhagavathpadha and Abhirami Pattar, all individually being great Devi Upaasakaas in their own way, have given us these great religious treasures for Paaraayanam".

அபிராமி அந்தாதி                                                        

கணபதி காப்பு

Chidambaram Vinayagar

தாரமர் கொன்றையும் சண்பகமாலையும் சாத்தும் தில்லை
ஊரார் தம் பாகத்து உமைமைந்தனேஉலகு ஏழும் பெற்ற
சீர் அபிராமி அந்தாதி எப்போதும் என் சிந்தையுள்ளே
காரமர் மேனிக் கணபதியேநிற்க கட்டுரையே.

This is a Prayer to Lord Ganesh (Karpaga Vinayagar situated at the West Entrance of Chidambaram Natarajar Temple) seeking His blessings before starting the Abhirami Andhadhi song. He is the son of Uma, who is in turn the better-half of Lord Nataraja of Thillai, Who wears Konrai and Shenbaga flower garlands.


1. ஞானமும் நல்வித்தையும் பெற

உதிக்கின்ற செங்கதிர்உச்சித்திலகம்உணர்வுடையோர்
மதிக்கின்ற மாணிக்கம்மாதுளம் போதுமலர்க்கமலை
துதிக்கின்ற மின்கொடிமென்கடிக்குங்கும தோயமென்ன
விதிக்கின்ற மேனி அபிராமி என்தன் விழித்துணையே.

The beginning is same as in Lalitha Sahasranamam - "Sindhuraruna Vigraham" - referring to Her colour same as the rising Sun. Further, Lalitha Sahasranamam goes on to say She shines like Udhyat Bhanu Shahasrabha - She is like 1000 rising suns. Adi Shankarar mentions in Meenakshi Panchratnam first Slokam that She is like "Udhyat Bhanu Sahasrakoti Sadhrusham" - same meaning as above.

Abhirami pattar sees Goddess Abirami in orange-red colour as in the rising Sun. She wears kumkum on the hairlines. Adi Sankarar has described the kumkum on Ambal's forehead in slokam 44 as "seemantha sarani, vahanthi sindhuram, and naveenarka kiranam".

She is a gem to Her devotees. She is of the complexion of Pomegranate  flower. Both Goddesses Saraswathi and Lakshmi (மலர்க்கமலை) worship Abhirami. This words are found in Lalitha Sahasranamam as well. She appears as if She is dipped in Kumkum due to Her red complexion. She is the permanent guide in our lives.

2. பிரிந்தவர் ஒன்று சேர

துணையும் தொழும் தெய்வமும்பெற்றதாயும் சுருதிகளின்
பணையும்கொழுந்தும் பதி கொண்டவேரும் பனிமலர்பூங்
கணையும்கருப்புச்சிலையும்மென்பாசாங்குசமும்கையில்
அணையும் திரிபுர சுந்தரி ஆவது அறிந்தனமே.

Mother Abhirami is a true friend in as much as a deity. She is Veda Matha, the root of Vedas and also the fruit of it (upanishads). She holds sugar cane bow and five flower arrows which belong to Manmadhan and also Pasam and Angusam, which belong to Lord Yama. She thus protects all Her devotees from these two celestials. Lalitha Sahasranamam mentions: Mano rupekshu Kothanda, pancha thanmathra sayaka. 

3. குடும்பக் கவலையிலிருந்து விடுபட

அறிந்தேன் எவரும் அறியா மறையைஅறிந்துகொண்டு
செறிந்தேன் உனது திருவடிக்கேதிருவேவெருவிப்
பிறந்தேன் நின்அன்பர் பெருமைஎண்ணாதகரும நெஞ்சால்
மறிந்தே விழும் நரகுக்கு உறவாய மனிதரையே.

Vedas are referred to as மறை since it hides its proper meaning. Pattar says he understood the true meaning of the vedas only by Her grace, and as per this understanding He came to know that She is the Deity to whom one should  surrender at Her feet. He also recommends that we distance ourselves away from those who don't believe in God due to their bad karma who willingly seek hell. He advises that one should find themselves in the company of true devotees only.

4. உயர் பதவிகளை அடைய

மனிதரும் தேவரும் மாயா முனிவரும் வந்து சென்னி
குனிதரும் சேவடிக் கோமளமேகொன்றைவார்சடைமேல்
பனிதரும் திங்களும்பாம்பும்பகீரதியும் படைத்த
புனிதரும் நீயும் என்புந்தி எந்நாளும் பொருந்துகவே.

The three creations, namely, human beings, Devas and sages, all fall at the feet of Devi. Pattar prays to Her that She should always reside in his heart, along with Her husband, Lord Shiva, who wears on His matted hair, Konrai flower, the Moon, the snake and the River Ganga.

5. மனக்கவலை தீர

பொருந்திய முப்புரைசெப்புரை செய்யும் புணர்முலையால்
வருந்திய வஞ்சி மருங்குல் மனோன்மணிவார்சடையோன்
அருந்திய நஞ்சு அமுதாக்கிய அம்பிகைஅம்புயமேல்
திருந்திய சுந்தரி அந்தரி பாதம்என் சென்னியதே.

Reference is made to the three folds in her hip region (முப்புரை) as well as to the thin hiplines which threaten to break due to the heavy weight of Her bosom. Similar reference is found in Lalitha Shasranamam - "sthana bhaara dhalan madhya patta bandha vali thraya". The name Manonmani refers to Ambal sitting next to Lord Shiva and engaged in performing pooja continuously. Ambal has the power to convert poison into Amrut (nectar) and She has proved it when Lord Shiva drank the Halahala poison while churning the Milky Ocean. Likewise, Pattar wants Her to  convert his sins to good deeds by resting Her feet on his head. 

6. மந்திர சித்தி பெற

சென்னியது உன்பொன் திருவடித்தாமரைசிந்தையுள்ளே
மன்னியது உன் திருமந்திரம்சிந்துர வண்ணப்பெண்ணே!
முன்னிய நின் அடியாருடன் கூடி முறை முறையே
பன்னியது என்றும் உன் தன் பரமாகம பத்ததியே.

Ambal's lotus feet is superior to all other gods. Patter has placed his head on Her feet symbolising total surrender. His mind too is submerged in Her mantras and recites Her names continuously. She appears as a beautifyl girl in kumkum colour. He says he would follow all Her devotees and perform rites as per Agama sastra as advised by the gurus.

7. மலையென வரும் துன்பம் பனியென நீங்க

ததியுறு மத்திற் சுழலும் என்ஆவி தளர்விலதோர்
கதியுறும் வண்ணம் கருது கண்டாய்கமலாலயனும்,
மதியுறு வேணி மகிழ்நனும்மாலும் வணங்கி என்றும்
துதியுறு சேவடியாய்சிந்துரானன சுந்தரியே.

She offers salvation and freedom to Her devotees, who are suffering from births and deaths in samsara, like the churning of curd back and forth. She does this by just casting a side glance on the devotee. She is the only one to whom even the Trimurti gods worship continuously for salvation. 

8. பற்றுகள் நீங்கி பக்தி பெருகிட

சுந்தரிஎந்தை துணைவிஎன் பாசத் தொடரைஎல்லாம்
வந்தரிசிந்துர வண்ணத்தினாள் மகிடன் தலைமேல்
அந்தரிநீலிஅழியாத கன்னிகைஆரணத்தோன்
ந்தரிகைத்தலத்தாள் மலர்த்தாள் என் கருத்தனவே.

She is the most beautiful Goddess. She is not only Motherly, but acts more like a father and a friend. She will help us to smoothly get rid of wordly bondages. As Mahishasura Mardhani, She will sit firmly on the head of Mahishan (மகிடன்), our Ego, and not allow it to bother us, like a father disciplining the children. Pattar addresses Her as Neeli, the one who knows all tricks and also as the permanant virgin. She holds the fifth head of Brahma in Her hands, which was plucked to rid him of ego by Lord Shiva. Here Pattar reinforces his theory that both Shiva and Sakthi are one and the same as Ardhanari. Pattar says that he always holds Her holy feet in his mind.

9. அனைத்தும் வசமாக

கருத்தனஎந்தை தன் கண்ணனவண்ணக் கனகவெற்பில்
பெருத்தனபால்அழும் பிள்ளைக்கு நல்கினபேரருள்கூர்
திருத்தன பாரமும் ஆரமும்செங்கைச் சிலையும்அம்பும்
முருத்தனமூரலும்நீயும்அம்மேவந்துஎன்முன் நிற்கவே.

Lord Shiva is always filled with thoughts of Her bosom. She is the kind mother who breast-fed Thiru Gnana Sambandhar. This is mentioned in Soundarya Lahari as "Dravida Sisu". Patter requests Her to appear before him with Her pearl necklace, bow and arrows on Her reddish hands and with a smiling face showing Her lovely white teeth and release him from sufferings.

10. மோட்ச சாதனம் பெற

நின்றும்இருந்தும்கிடந்தும்நடந்தும் நினைப்பது உன்னை;
என்றும் வணங்குவது உன்மலர்த்தாள்எழுதாமறையின்
ஒன்றும் அரும் பொருளேஅருளேஉமையே இமயத்து
அன்றும் பிறந்தவளேஅழியா முத்தி ஆனந்தமே!

Patter is always immersed in Her thoughts, while standing, sitting, laying and walking postures. He always worships Her lotus feet. She immerses Herself fully in the Vedas. She is the one who grants permanent Happiness (Mukthi). She is happiness personified.

11. இல்வாழ்க்கையில் இன்பம் பெற

ஆனந்தமாய் என் அறிவாய்நிறைந்த அமுதமுமாய்,
வான் அந்தமான வடிவுடையாள்மறை நான்கினுக்கும்
தான் அந்தமான சரணார விந்தம் தவளநிறக்
கானம் தம் ஆடரங்கம் எம்பிரான் முடிக்கண்ணியதே.

She is the joy, knowledge and elixir of life and is spread all across the sky.  All the four vedas can be found at Her lotus feet. She dances happily with Lord Shiva in the white Sahasrara Chakra above the head.

12. தியானத்தில் நிலைபெற

கண்ணியது உன்புகழ் கற்பது உன் நாமம் கசிந்து பத்தி
பண்ணியது உன் இருபாதாம் புயத்தில்பகல் இரவா
நண்ணியது உன்னை நயந்தோர் அவையத்துநான் முன்செய்த
புண்ணியம் ஏது என் அம்மே புவி ஏழையும் பூத்தவளே.

Patter was always garlanded Devi with his praise (Aksharamala). Kanni means garland. He always recited 1000s of Her names. He always worshipped Her lotus feet. He says that all these deeds were possible only because of his past good karma and also due to his friendship with Her devotees. Above all, it is made possible only because of the grace of Devi, who created all the worlds.

13. வைராக்கிய நிலை எய்த

பூத்தவளே புவனம் பதினான்கையும்பூத்தவண்ணம்
காத்தவளே பின்கரந்தவளேகறைக் கண்டனுக்கு
மூத்தவளேஎன்றும் மூவா முகுந்தற்கு இளையவளே!
மாத்தவளே உன்னை அன்றிமற்றோர் தெய்வம் வந்திப்பதே!

Devi is omni-present, protects all the fourteen worlds; She became elder to even Lord Shiva as She once mothered Him. She is the younger sister of ever youthful Lord Mukunda. She is the one who did extreme penance to marry Lord Shiva, without eating even a grass (Aparna). Patter confirms that he will not worship any other God than such a glorious Devi.

14. தலைமை பெற

வந்திப்பவர் உன்னை வானவர்தானவர்ஆனவர்கள்;
சிந்திப்பவர் நல் திசைமுகர் நாரணர் சிந்தையுள்ளே;
பந்திப்பவர் அழியாப் பரமானந்தர்பாரில் உன்னைச்
சந்திப்பவர்க்கு எளிதாம் எம்பிராட்டி நின் தண் ஒளியே.

Devas and Asuras worship Her externally to gain bebefits. Both Lord Brahma and Vishnu meditate on Her to gain knowledge of Brahman. Lord Shiva has decided to reside with Her always to enjoy continuous Bliss. Lalitha Sahasranama also declares that She is "Antharmuka samaradhya, Bahirmuka Sudhurlabha", meaning that She is difficult to reach through external worship but easier for those who try to reach Her through internal worship (Mediattion). Patter says that it is much easier for all of us to reach Devi by simply praying to Her.

15. பெருஞ்செல்வமும் பேரின்பமும் பெற

தண்ணளிக்கு என்றுமுன்னே பலகோடிதவங்கள் செய்வார்
மண்ணளிக்கும் செல்வமோ பெறுவார் மதிவானவர் தம்
விண்ணளிக்கும் செல்வமும் அழியா முத்தி வீடுமன்றோ?
பண்ணளிக்கும் சொல் பரிமள யாமளைப் பைங்கிளியே.

Those who perform selfless worship of Devi continuously  for several years in the past (including previous births) gain all wealth and health through Her grace. They also gain benefits in the ether world through Mukthi, permanent liberation. She is the personification of word (சொல்) as Yamalai or Saraswathi.

16. முக்காலமும் உணரும் திறன் உண்டாக

கிளியேகிளைஞர் மனத்தே கிடந்துகிளர்ந்துஒளிரும்
ஒளியேஒளிரும் ஒளிக்கிடமே எண்ணில் ஒன்றுமில்லா
வெளியேவெளிமுதல் பூதங்களாகி விரிந்த அம்மே!
அளியேன் அறிவளவிற்கு அளவானது அதிசயமே.

Pattar addresses Devi as a pet parrot, out of affection; he then continues that Devi is also the light of the mind of highly evolved devotees. She is not only the light but also the space where the light travels. Here the mind is compared to the vacant space in the outer world. She Herself resides in the heart of devotees. She has filled the space in the whole universe in its entirety as the five elements (pancha-boothas). When a sadhaka continuously meditates on  Devi,  who  is  omni-present,  omni-potent  and omni-scient, She herself will appear before the devotee in a form which is apt for the devotee and voluntarily light the lamp of knowledge and destroy ignornace of the devotee. It is a wonder indeed.

17. கன்னிகைகளுக்கு நல்ல வரன் அமைய

அதிசயமான வடிவுடையாள்அரவிந்தமெல்லாம்
துதிசய ஆனன சுந்தரவல்லிதுணைஇரதி
பதிசயமானது அபசயம் ஆக முன் பார்த்தவர் தம்
மதிசயமாக அன்றோ வாமபாகத்தை வவ்வியதே.

Devi has an incomparable wonderful beauty. She is worshipped by those gods sitting on lotuses (Brahma, Vishnu, Lakshmi, Saraswathi, who are all portrayed as sitting on lotus, அரவிந்தமெல்லாம்). With the help of Rathi's husband, Manmathan, Devi conquired the mind of Lord Shiva, though in the process Manmatha lost his visibility to all excepting Rathi. Devi then acquired half of Shiva's body on His left.

18. மரண பயம் நீங்க

வவ்விய பாகத்து இறைவரும்நீயும் மகிழ்ந்திருக்கும்
செவ்வியும்உங்கள் திருமணக்கோலமும் சிந்தையுள்ளே
அவ்வியம் தீர்த்தென்னை ஆண்டபொற்பாதமும் ஆகிவந்து
வெவ்விய காலன் என்மேல்வரும் போது வெளிநிற்கவே.

By occupying the left portion of Lord Shiva, both Devi and Shiva are in delightful conjunction as married couple. Pattar prays to Devi that he should always hold in his mind such a happy divine wedding scene in Ardhanari form so that he will always tread on the right path. He prays to Devi to rescue him from fear of death imposed on him by King Saraboji. He refers to Shiva's rescue of Markandeya, at the same temple of Thirukkadayur, when Shiva kicked Yama with His left leg (which belongs to Devi). He requests Devi to save him too with Her golden feet.

19. பேரின்ப நிலையடைய

வெளிநின்ற நின் திருமேனியைப்பார்த்தேன் விழியும் நெஞ்சும்,
களிநின்ற வெள்ளம் கரை கண்டதில்லைகருத்தினுள்ளே
தெளிநின்ற ஞானம் திகழ்கின்றது என்ன திருவுளமோ?
ஒளிநின்ற கோணங்கள் ஒன்பதும் மேவி உறைபவளே.

Patter describes the extreme joy he experienced while enjoying the beauty of the Goddess. The joy found no limits. He gained true knowledge of the Absolute only due to Her grace. She resides in the nine Chakras of the divine Sri Chakra as Shiva-Sakthyaika roopini. (The inner triangles of the Sri Chakra consist of 5 Sakthi chakras pointing downwards and four Shiva chakras pointing upwards, adding up to 9 triangles in all). 

20. வீடு வாசல் முதலிய செல்வங்கள் உண்டாக

உறைகின்ற நின் திருக்கோயிலில் நின்கேள்வர் ஒருபக்கமோ?
அறைகின்ற நான்மறையின் அடியோமுடியோஅமுதம்
நிறைகின்ற வெண்திங்களோகஞ்சமோஎந்தன் நெஞ்சமோ?
மறைகின்ற வாரிதியோபூரணாசல மங்கலையே.

Patter is enquiring Devi about the temple where She resides. Is it the vama bhagam of Lord Shiva? Does She reside in the 4 Vedas - if so is it the beginning or end part of the vedas? Is She housed in the  full Moon or the 14 kalais (thithis) of the Moon? Or, is it the Lotus flower, where She resides as Goddess Lakshmi? Does She reside in the heart of Patter? Or, is it a hidden place in the Ocean depths, (where She lives as Lord Vishnu)? He indicates that She may also be residing in the (Poorna) Meru Mountains. All the above indicate the Devi manifests as various gods, Shiva, Vishnu, Lakshmi et al. Lalitha Sahasranamam and Soundharya Lahari also have similar verses and conclude that Devi likes to stay put in the Devotees' hearts rather than anywhere else.

21. அம்பிகையை வழிபடாமல் இருந்த பாவம் தொலைய

மங்கலைசெங்கலசம் முலையாள்மலையாள்வருணச்
சங்கலை செங்கைசகலகலாமயில்தாவுகங்கை
பொங்கு அலைதங்கும் புரிசடையோன் புடையாள்உடையாள்!
பிங்கலைநீலிசெய்யாள்வெளியாள்பசும் பொற்கொடியே.

She is the Auspecious One, who grants Sowbhagya to all Her devotees. Lalitha Sahasranamam describes Her as Sumangali, Suvasini etc.  She is the mother who feeds all of us. She  resides in the mountain as Parvathi (she is the daughter of Himavan, the king of Himalayas). She resides in "Varuna changu alai sengai" - the sea where you can find Sangu (conch) and waves  - as Goddess Lakshmi in red. She is master of all arts as Goddess Saraswathi. She is residing in the left side of Lord Shiva, who has Ganges flowing from His lock of hairs. She is undoubtedly the owner of Lord Shiva (and not godess Ganges). She is Pingalai, the Durga Devi. She is Neeli, the Maha Kali sporting in blue. Seyyal refers to Mahalakshmi in red. Veliyal refers to Saraswathi in white. As a fresh gloden creeper, She always clings to Lord Shiva.

22. இனிப் பிறவா நெறி அடைய

கொடியேஇளவஞ்சிக் கொம்பே எனக்கு வம்பே பழுத்த
படியேமறையின் பரிமளமேபனிமால் இமயப்
பிடியேபிரமன் முதலாய தேவரைப் பெற்ற அம்மே!
அடியேன் இறந்து இங்கு இனிப்பிறவாமல் வந்தாண்டு கொள்ளே.

She is compared to a creeper which holds on to a tree and grows upwards. Such comparison of Devi to a creeper is found in other sanskrit texts as well, considering Devi's thin hip lines and Her green complexion. She is the talking point (வம்பே) for Pattar, who always cherishes speaking of Her glory to others. She is the Vedas as well as the Upanishads. She is compared to a She elephant in the Himalayas. She is the mother of all the Devas, including Brahma. Pattar requests Devi to grant him salvation and release from rebirth.

23. எப்போதும் மகிழ்ச்சியாய் இருக்க

கொள்ளேன் மனத்தில் நின்கோலம் அல்லாதுன்பர் கூட்டம் தன்னை
விள்ளேன்பரசமயம் விரும்பேன்வியன் மூவுலகுக்கு
உள்ளேஅனைத்தினுக்கும் புறம்பே உள்ளத்தே விளைந்த
கள்ளேகளிக்கும் களியே அளிய என் கண்மணியே.

Pattar expresses his steadfastness in adhearing to Saktham and declares that he will never ever worship any other deity. He further says that he will always be in the company of Her devotees. Hewill not also desire to know any other dharma other than that declared in Sakthi worship. It shows his firm faith in Devi  even when he is put under trying situations. She is the one who fills the three worlds both inside as well as outside of it. She is the feast as well as its taste. She is very dear to him always.  

24. நோய்கள் விலக

மணியேமணியின் ஒளியேஒளிரும் மணிபுனைந்த
அணியேஅணியும் அணிக்கு அழகேஅணுகாதவர்க்குப்
பிணியேபிணிக்கு மருந்தேஅமரர் பெருவிருந்தே!
பணியேன் ஒருவரை நின் பத்மபாதம் பணிந்தபின்னே.

(This verse is an Andhadhi withi an Andhadhi)

Devi is like a precious gem; She is the glittering light which emanates from the gem; She is the ornament made of gems; She is also the beautiful damsel who wears that ornament, she is the remedy for all illnesses of the people who approach her with divine devotion, (Pattar declares that those who did not approach her will continue to suffer). She is the feast of the Devas. After worshipping her, Bhattar does not want to worship any one else (meaning there is no necessity for it). Reciting this verse daily will remove all diseases.

25. நினைத்த காரியம் நிறைவேற

பின்னே திரிந்து உன் அடியாரைப் பேணிப் பிறப்பறுக்க
முன்னே தவங்கள் முயன்று கொண்டேன்முதல் மூவருக்கும்
அன்னேஉலகுக்கு அபிராமி என்னும் அருமருந்தே!
என்னேஇனி உன்னையான் மறவாமல் நின்று ஏத்துவனே.

Pattar feels that he must have done some good deeds in his past lives such as Sathsang (association with Devi's devotees), and it is bound to help him to get rid of the cycle of rebirths. As the Mother of even the ‘Trimurthis’, Devi no doubt is the rare medicine to cure all our past karmas and liberate us from rebirth. He promises that he will never forget Her and will always worship Her without fail.

26. சொல்வாக்கும் செல்வாக்கும் பெருக

ஏத்தும் அடியவர் ஈரேழுலகினையும் படைத்தும்,
காத்தும்அழித்தும் திரிபவராம்கமழ் பூங்கடம்பு
சாத்தும்குழல் அணங்கேமணம் நாறும் நின்தாள் இணைக்கு என்
நாத்தங்கு புன்மொழி ஏறியவாறு நகையுடத்தே.

Trimurthis, as devotees of Devi, are capable of creation, protection and destruction of the fourteen worlds (meaning, they will not be capable of these functions without Her support). Without Her support, they will be "Panchprethas" as per Lalitha Sahasranama. Devi is fond of Kadamba flowers. She is "Kadamba vana vasini". Devotees (trimurthis) cover Mother's hair with such fragrant flowers. Since Her hair lock is pretty long, touching her feet, even Her feet are covered with the frangrance of the flowers. Trimurthis worship Her with best of high end mantras and Pattar feels the his worship is simply a mockery compared to the worship of Trimurthis. Yet, Devi is fond of his humble words of praise.

27. மனநோய் அகல

உடைத்தனை வஞ்சப் பிறவியைஉள்ளம் உருகும் அன்பு
படைத்தனைபத்மபதயுகம் சூடும் பணி எனக்கே
அடைத்தனைநெஞ்சத்து அழுக்கை எல்லாம் நின் அருள்புனலால்
துடைத்தனைசுந்தரிநின்னருள் ஏதென்று சொல்லுவதே.

Devi has broken the crooked chain of births for Pattar.  His deep devotion ensured that he became compassionate towards all beings. Devi allowed him to worship Her lotus feet. This happens only by Her grace. "Un Arulale Un thazh vangitten". She completely cleansed the heart of Bhattar and filled it with pure love. Patter wonders how She has showered her grace on him !


28. இம்மை மறுமை இன்பங்கள் அடைய

சொல்லும் பொருளும் என நடமாடும் துணைவருடன்
புல்லும் பரிமளப் பூங்கொடியே நின் புதுமலர்த்தாள்
அல்லும் பகலும் தொழும் அவர்க்கே அழியா அரசும்
செல்லும் தவநெறியும் சிவலோகமும் சித்திக்குமே.

Lord Shiva and Devi always sport together and are inseparable, like the word and its meaning. She always cling to Lord Shiva like a fragrant creeper, emphasizing again their inseparable nature. Her devotees, who worship Her day and night without fail, will be granted undestroyable kingdom, Athma Gnanam and Mukthi with access to Shiva lokam at appropriate stages in their lives.

29. எல்லா சித்திகளும் அடைய

சித்தியும்சித்திதரும் தெய்வமுமாகத் திகழும்
பராசத்தியும்சக்தி தழைக்கும் சிவமும் தவம் முயல்வார்
முத்தியும்முத்திக்கு வித்தும்வித்தாகி முளைத்தெழுந்த
புத்தியும்புத்தியின் உள்ளே புரக்கும் புரத்தையன்றே.

Pattar sees Devi as all-in-all deity. He sees Her as a deity which grants us all our wishes; in fact She is the Wish itself.  (Experts say that this reference is for Lord Ganesh as Siddhi Vinayak. She is Lord Ganesh). She is Parasakthi. She is Lord Shiva Himself, on whom Devi depends for clinging as a creeper. She is the Mukthi aimed by the yogis. (Experts say this is a subtle reference that She is Lord Vishnu Himself). She is the seed for Mukthi. (This refers to She being Lord Muruga). She is the Knowledge that comes out of the seed. She is the light which emanates from attaining the Mukthi. Experts say this refers to Surya Jyothi. Hence over all, this verse is refers to the Shanmathangal (six religions - Ganapathyam, Saktham, Shaivam, Vainavam, Kaumaram and Sauram)) extablished by Sri Adhi Shankarar. Worshipping Devi is equivalent to worshipping these six deities.

30. அடுத்தடுத்து வரும் துன்பங்கள் நீங்க

அன்றே தடுத்துஎன்னை ஆண்டுகொண்டாய்கொண்டதல்ல என்கை
நன்றே உனக்கு இனி நான் என்செயினும்நடுக்கடலுள்
சென்றே விழினும் கரையேற்றுகை நின் திருவுளமே;
ஒன்றேபல உருவேஅருவேஎன் உமையவளே!

Pattar says that his devotion to Devi has happenned because of past events wherein Devi decided to intervene and protect Him from going astray. It was Her motherly instincts to protect Her children. Henceforth, even if he does anything wrong or even if he falls into the deep sea by his bad deeds, She will rescue him from the same. This reference to sea may be the "samsara sagaram". She is the Brahman "Okade", the one and only; She also manifested as many Jeevathma; She does not have any form. She is the one and only UMA Devi. 

31. மறுமையில் இன்பம் உண்டாக

உமையும்உமையொரு பாகனும் ஏக உருவில் வந்திங்கு
எமையும் தமக்கு அன்பு செய்ய வைத்தார்இனி எண்ணுதற்குச்
சமையங்களும் இல்லைஈன்றெடுப்பாள் ஒரு தாயும் இல்லை;
அமையும் அமையுறு தோளியர் மேல் வைத்த ஆசையுமே.

Pattar informs us that it was Uma and Her better-half, Lord Shiva, who ordained him to be their devotee. He therefore will not think of any other religion or sect hereafter. He feels he has already been liberated and hence will not be born again in this world to a mother. He also has lost all passion and desire towards women who have beautiful shoulders, meaning he has been liberated from samsara.

32. துர்மரணம் வராமலிருக்க

ஆசைக்கடலில் அகப்பட்டு அருளற்ற அந்தகன் கைப்
பாசத்தில் அல்லல்பட இருந்தேனைநின் பாதம் என்னும்
வாசக்கமலம் தலைமேல் வலியவைத்து ஆண்டு கொண்ட
நேசத்தை என் சொல்லுவேன்ஈசர்பாகத்து நேரிழையே!

Pattar is grateful to Devi for voluntarily and gracefully placing Her lotus feet on his head and accepting him as one of Her devotees. He thanks Devi for rescuing him from the sea of desires into which he was about to fall only to become a victim of Lord Yama (அந்தகன்). He worships Devi in Ardhanari form in this verse. 

33. இறக்கும் நிலையிலும் அம்பிகை நினைவோடு இருக்க

இழைக்கும் வினைவழியே ஆடும் காலன் எனைநடுங்க
அழைக்கும் பொழுதுவந்து அஞ்சல் என்பாய்அத்தர் சித்தமெல்லாம்
குழைக்கும் களபக் குவிமுலை யாமலைக் கோமளையே!
உழைக்கும் பொழுது உன்னையே அன்னையே என்பன் ஓடிவந்தே.

Pattar says, when Lord Yama calls on me as per my past karma, and when I am really shivering at the sight of the Lord of  Death, You would appear before me and confort me. Dear Mother Abhirami, Who is very dear to Lord Shiva, I will always come rushing to You whenever I am in need.

34. சிறந்த நன்செய் நிலங்கள் கிடைக்க

வந்தே சரணம் புகும் அடியாருக்கு வான்உலகம்
தந்தே பரிவொடு தான்போய் இருக்கும் சதுர்முகமும்
பைந்தேன் அலங்கல் பருமணி ஆகமும் பாகமும் பொன்
செந்தேன் மலரும் அலர்கதிர் ஞாயிறும் திங்களுமே.

Mother, you gracefully grant a place in heaven to all your devotees who surrender to you. As Saraswathi, you are with Lord Brahma; as Lakshmi you are with Lord Vishnu who wears Thulasi and other ornaments made of big gems; as Parvathi you reside  on the left half of Lord Shiva; as Sakthi you reside on the golden lotus flower which holds the nectar (honey). You also reside in the Sun and the Moon. 

35. திருமணம் நிறைவேற

திங்கள் பசுவின் மணம் நாறும் சீறடி சென்னிவைக்க
எங்கட்கு ஒருதவம் எய்தியவாஎண்ணிறந்த விண்ணோர்
தங்கட்கும் இந்தத் தவம் எய்துமோதரங்கக் கடலுள்
வெங்கண் பணியணைமேல் துயில்கூரும் விழுப்பொருளே.

Lord Shiva, Who keeps the moon on His scented lock of Hairs bows down by keeping His head on Your lotus feet. We are also fortunate to surrender at your feet due to our past penance, which even the Devas in heaven cannot imagine to achieve. (We are therefore superior to Devas). Lord Vishnu Who sleeps on the Ocean of Milk, also praises you always.

36. பழைய வினைகள் வலிமை பெற

பொருளேபொருள் முடிக்கும் போகமேஅரும்போகம் செய்யும்
மருளேமருளில் வரும் தெருளே என் மனத்து வஞ்சத்து
இருளேதும் இன்றி ஒளிவெளியாகி இருக்கும் உன்தன்
அருளேது அறிகின்றிலேன் அம்புயாதனத்து அம்பிகையே!

Ambha, through Your Maya, you appear as the gross materials and their enjoyments. You are the illusion that follows such an enjoyment from worldy pleasures. I do not know how You managed to drive away the darkness in my mind and illuminate it. You are seated on the simhasana over the lotus flower.

37. நவமணிகளைப் பெற

கைக்கே அணிவது கன்னலும் பூவும்கமலம் அன்ன
மெய்க்கே அணிவது வெண்முத்து மாலைவிட அரவின்
பைக்கே அணிவது பண்மணிக்கோவையும் பட்டும்எட்டுத்
திக்கே அணியும் திருவுடையான் இடம் சேர்பவளே!

Devi appears with sugar-cane bow and flower arrows in hand. She wears white pearl necklace on Her lotus-flower-like holy self. Her waist resembles the hood of a poisonous snake wherein She wears oddiyanam made of manimekala and silk clothings. However, Her husband is simple and wears just the eight directions as His garment.


38. வேண்டியதை வேண்டியவாறு அடைய

பவளக் கொடியில் பழுத்த செவ்வாயும்பனிமுறுவல்
தவளத் திருநகையும் துணையா எங்கள் சங்கரனைத்
துவளப் பொருது துடியிடை சாய்க்கும் துணை முலையாள்
அவளைப் பணிமின் கண்டீர் அமராவதி ஆளுகைக்கே.

Mother Abhirami’s coral lips look like ripe red fruits on a creeper. She sports a beautiful smile on Her face exposing Her snow-like teeth. She is capable of even disturbing the meditation of Lord Shiva, (Who cannot be affected by even Mamatha). Her divine and slender waist tilts due to the weight of Her sacred bosoms. If one surrender unto Her holy lotus feet, She grants possession of the kingdom of Gods, the heaven.

39. கருவிகளைக் கையாளும் வலிமை பெற

ஆளுகைக்கு உன் தன் அடித்தாமரைகள் உண்டுஅந்தகன்பால்
மீளுகைக்கு உன் தன் விழியின் கடைஉண்டுமேல் இவற்றின்
மூளுகைக்கு என்குறைநின்குறையே அன்றுமுப்புரங்கள்
மாளுகைக்கு அம்பு தொடுத்த வில்லான் பங்கில் வாள்நுதலே!

Mother, I have your lotus feet to surrender. When I am threateneded by the Lord of Death, you will show me mercy through your slight side glance (which is more than sufficient). What else do I need to survive? I have nothing more to desire than Your support, my mother, Who resides on the left part of Lord Shiva, Who destroyed Tiripuram with His arrow.

40. பூர்வ புண்ணியம் பலன்தர

வாணுதல் கண்ணியைவிண்ணவர் யாவரும் வந்திறைஞ்சிப்
பேணுதற்கு எண்ணிய எம்பெருமாட்டியைப் பேதைநெஞ்சில்
காணதற்கு அண்ணியள் அல்லாத கன்னியைக் காணும் அன்பு
பூணுதற்கு எண்ணிய எண்ணமன்றோ முன்செய் புண்ணியமே.

Abhirami has a third eye on her bright forehead. She is worshipped and praised by all the devas. She cannot be comprehended by those who are spiritually ignorant. This being so, it is only due to my past good karma that I have been blessed with the thoughts to seek my Mother's love and affection.



41. நல்லடியார் நட்புப் பெற

புண்ணியம் செய்தனமே மனமேபுதுப் பூங்குவளைக்
கண்ணியும்செய்ய கணவரும் கூடி நம் காரணத்தால்
நண்ணி இங்கே வந்து தம் அடியார்கள் நடுவிருக்கப்
பண்ணிநம் சென்னியின் மேல் பத்மபாதம் பதித்திடவே.

We must have done enough good deeds in the past that the divine mother, Abhirami, with eyes like just-blossomed Lily flower, along with red-complexioned Lord Shiva, descended here in the midst of devotees and blessed all by placing their sacred feet on our heads.


42. உலகினை வசப்படுத்த

இடம் கொண்டு விம்மிஇணைகொண்டு இறுகிஇளகிமுத்து
வடம்கொண்ட கொங்கை மலை கொண்டுஇறைவர் வலிய நெஞ்சை
நடம்கொண்ட கொள்கை நலங்கொண்ட நாயகி நல்லரவின்
படங்கொண்ட அல்குல் பனிமொழி வேதப்பரிபுரையே.

Mother Abhirami! With your broad, parallel, stiff yet soft sacred bosoms, bearing pearl necklace on it, and with Your physique below the waist which is like the hood of a Cobra, coupled with your cool  comforting words, you have conquered the heart of our Father, Lord Shiva,  in consonance to yourwish and will. Your stuffy anklets are the four Vedas. I  bow down to you mother. 

43. தீமைகள் ஒழிய

பரிபுரச் சீறடிபாசாங் குசைபஞ்ச பாணிஇன்சொல்
திரிபுர சுந்தரி சிந்துர மேனியள் தீமைநெஞ்சில்
பரிபுர வஞ்சரை அஞ்சக் குனிபொருப்புச் சிலைக்கை
எரிபுரை மேனி இறைவர் செம்பாகத்து இருந்தவளே.

Abhirami! I bow at Your holy feet. Holding the weapons Pasam and Angusam and also the five arrows made of five flowers. (She also holds a bow made of sugarcane), Your words flow like honey. Thiripura Sundari, of red complexion, You reside on the left side (vama bhagam) of Lord Shiva, who aimed his arrow on the cruel giants who ruled Tripuram.

44. பிரிவுணர்ச்சி அகல

தவளேஇவள் எங்கள் சங்கரனார் மனை மங்கலமாம்
அவளேஅவர் தமக்கு அன்னையும் ஆயினள்ஆகையினால்
இவளேகடவுளர் யாவர்க்கும் மேலை இறைவியுமாம்
துவளேன்இனியொரு தெய்வம் உண்டாக மெய்த்தொண்டு செய்தே.

Abhirami once did severe penance (தவம்to marry Lord Shiva and thus She remains now the sacred better-half of Lord Sankara. She once even mothered Lord Shiva. (When She was full of rage as Maha Kali, Shiva turned Himself into a child to invoke motherly feelings in Her). This being so, She undoubtedly is superior to all other Gods. Pattar says he will not look for any other deity and instead  he would keep serving Abhirami always.

45. உலகோர் பழியிலிருந்து விடுபட

தொண்டு செய்யாது நின் பாதம் தொழாதுதுணிந்து இச்சையே
பண்டு செய்தார் உளரோஇலரோஅப்பரிசு அடியேன்
கண்டு செய்தால் அது கைதவமோஅன்றிச் செய்தவமோ?
மிண்டு செய்தாலும் பொறுக்கை நன்றேபின் வெறுக்கை அன்றே.

Mother Abhirami! I do not know if there are men who do not serve you or do not fall at your lotus feet, and instead do what they really want to do, unmindful of dharma. If I do not fall into that category of people, and always devoted to you, then is it because of my good deeds or past penance? Even if I do any such wrong, due to my association with such bad company, please forgive me and protect me. 

46. நல்நடத்தையோடு வாழ

வெறுக்கும் தகைமைகள் செய்யினும் தம் அடியாரை மிக்கோர்
பொறுக்கும் தகைமை புதியதன்றேபுது நஞ்சைஉண்டு
கறுக்கும் திருமிடற்றான் இடப்பாகம் கலந்துபொன்னே!
மறுக்கும் தகைமைகள் செய்யினும்யான் உன்னை வாழ்த்துவேனே!

Pattar reminds Devi that it is Her nature to help devotees even if they intentionally commit certain deeds which are against Her dictum. He says this is amply proved in a past incidence wherein Devi helped the Devas by drinking the poison which emanated from the Milky Ocean during Samudra Mandan event. The Devas did not even invte Lord Shiva for this event to churn Amrut out. Ultimately it was Lord Shiva who saved the Devas by drining the Halahala poison. Since Devi has occupied the left side of Lord Shiva, Pattar mentions in this verse that Devi drank the poison and saved Her devotees, though they have failed to invite Her. It is Her motherly nature that helps the devotees to reform themselves. Pattar says further that in the same way, he will accept whatever Devi grants him, good or bad, and will always praise Devi for Her blessings (as he knows pretty well that it will do him good ultimately).

47. யோகநிலை அடைய

வாழும்படி ஒன்று கண்டு கொண்டேன்மனத்தே ஒருவர்
வீழும்படி அன்றுவிள்ளும் படி அன்றுவேலைநிலம்
ஏழும் பருவரை எட்டும் எட்டாமல் இரவுபகல்
சூழும் சுடர்க்கு நடுவே கிடந்து சுடர்கின்றதே.

I've personally experienced the bliss of Goddesss Abhirami. But I can't share my experience with others as they have to experience it themselves. She is beyond the scope of the seven seas, seven worlds and eight high mountains. She shines brightly between the Sunand the Moon. (It is said that Sun and Moon are Her two eyes).

48. உடல் பற்று நீங்க

சுடரும் கலைமதி துன்றும் சடைமுடிக் குன்றில் ஒன்றிப்
படரும் பரிமளப் பச்சைக் கொடியைப் பதிந்து நெஞ்சில்
இடரும் தவிர்த்து இமைப்போது இருப்பார் பின்னும் எய்துவரோ;
குடரும் கொழுவும் குருதியும் தோயும் குரம்பையிலே.

Goddess Abhirami is like an ever green creeper which is supported by Lord Shiva, who sports the shining moon (with its 14 Kalais or thithis) on His locks of hair. Those who house Devi in their heart, and think of Her even for a fraction of a second, will conquer all the obstacles. Further they will avoid being born as flesh, blood, bones etc, i.e. they will be liberated from rebirth.

49. மரணத் துன்பம் இல்லாதிருக்க

குரம்பை அடுத்துக் குடிபுக்க ஆவி வெங்கூற்றுக்கிட்ட
வரம்பை அடுத்து மறுகும் அப்போது வளைக்கை அமைத்து
அரம்பை அடுத்த அரிவையர் சூழவந்து அஞ்சல்என்பாய்;
நரம்பை அடுத்த இசைவடிவாய் நின்ற நாயகியே.

Pattar prays to Devi, Who is of the form of instrumental Music emanating from strings made of nerves, that when the god of death decides to take away his soul, which is held captive in the body, She must appear before him along with Her entourage heavenly maidens, (Ramba, Thilothama etc), and comfort him not to be afraid. 

50. அம்பிகையை நேரில் காண

நாயகிநான்முகிநாராயணிகை நளின பஞ்ச
சாயகிசாம்பவிசங்கரிசாமளைசாதிநச்சு
வாயகிமாலினிவாராகிசூலினிமாதங்கி என்று
ஆயகி ஆதி உடையாள் சரணம் அரண் நமக்கே.

Pattar praises Devi as the chief of all the gods; having four faces; sister of Lord Narayana; holding five flowers in Her soft hand; Having various names  like Sambhavi, Shankari, Shyamalai, Varahi and Maathangi. Wearing garland (Malini) made of poisonous flowers at ease and also holding the weapon Soolam to destroy our enemies. If we surrender to Her lotus feet, She will strongly protect us eternally from all our enemies.  

51. மோகம் நீங்க

அரணம் பொருள் என்றருள் ஒன்றிலாத அசுரர் தங்கள்
முரண்அன்றழிய முனிந்த பெம்மானும்முகுந்தனுமே
சரணம் சரணம் எனநின்ற நாயகி தன் அடியார்
மரணம்பிறவி இரண்டும் எய்தார் இந்த வையகத்தே.

Pattar praises Abhirami as the Deity who was worshipped by even Lord Shiva (who won the Demons of Tripura, who thought that they can rule Tripura for ever without death) and Lord Mukunda. Those who completely surrender to Her would be able to liberate themselves from the cycle of birth and death.

52. பெருஞ்செல்வம் அடைய

வையம்துரகம்மதகரிமாமகுடம்சிவிகை
பெய்யும் கனகம்பெருவிலை ஆரம்பிறைமுடித்த
ஐயன் திருமனையாள் அடித்தாமரைக்குஅன்பு முன்பு
செய்யும் தவம் உடையார்க்கு உளவாகிய சின்னங்களே.

Devi is the beloved consort of  Lord Shiva who wears the crescent moon on His head. Devotees of Devi have abundant love for Her and they always worship Her lotus feet. There are certain things which are symbols of Her divine feet, such as Chariots, horses, elephants, crown studded with precious gems,palanquin, abundance of gold, adn costly jewellery. This means that the devotees are blessed with these treasures as Devi always reside with the devotees. 

53. பொய்யுணர்வு நீங்க

சின்னஞ்சிறிய மருங்கினில் சாத்திய செய்யபட்டும்,
பென்னம் பெரிய முலையும்முத்தாரமும் பிச்சிமொய்த்து
கன்னங்கரிய குழலும்கண் மூன்றும் கருத்தில் வைத்துத்
தன்னந்தனி இருப்பார்க்கு இது போலும் தவமில்லையே.

For devotees of Goddess Abhirami, there is no better penance than to meditate on Her divine form, wearing silk saree on Her slender waist, wearing pearl necklaces on Her big bosom, Her utter black hairs wearing Pichi (பிச்சி) flower,  and Her three eyes. 

54. கடன் தீர

இல்லாமை சொல்லி ஒருவர் தம்பால்சென்று இழிவுபட்டு
நில்லாமை நெஞ்சில் நினைகுவிரேல்நித்தம் நீடுதவம்
கல்லாமை கற்ற கயவர்தம்பால் ஒரு காலத்திலும்
செல்லாமை வைத்த திரிபுரை பாதங்கள் சேர்மின்களே.

Pattar advises all those who beg because of poverty and are treated badly, not to worry but to always keep Goddess Abhirami in their hearts and surrender to Her lotus feet. She will keep Her devotees protected against uneducated and wicked persons.

55. மோனநிலை எய்த

மின்னாயிரம் ஒரு மெய்வடிவாகி விளங்குகின்றது
அன்னாள்அகமகிழ் ஆனந்தவல்லிஅருமறைக்கு
முன்னாய் நடுஎங்குமாய் முடிவாய முதல்விதன்னை
உன்னாது ஒழியினும்உன்னினும் வேண்டுவது ஒன்று இல்லையே.

Goddess Abhirami is bright like the personification of thousands of lightning flashes. Her delightful motherly form is of great comfort to Her devotees. She is the beginning, mid and end of the Vedas. You will stand  to benefit if you surrender to Her. Whether you worship Her or you don't, it is of no consequence to Her at all.

56. யாவரையும் வசீகரிக்கும் ஆற்றல் உண்டாக

ஒன்றாய் அரும்பிப் பலவாய் விரிந்து இவ்வுலம் எங்குமாய்
நின்றாள்அனைத்தையும் நீங்கி நிற்பாள்என்தன் நெஞ்சினுள்ளே
பொன்றாது நின்று புரிகின்றவாஇப்பொருள் அறிவார்
அன்று ஆலிலையில் துயின்ற பெம்மானும் என் ஐயனுமே.

Goddess Abhirami separated as a bud from Brahman and then blosommed into various manifestations in this world; yet She remains separate  from all these. Pattar says that still She has taken a permanant place in his heart also. All these secret principles are known to Lord Krishna, who sleeps on a banyan leaf and to Lord Shiva.

Same principle is found in Ishopanishad, as a shanti mantra:
 
om purnamadah purnamidam purnatpurnamudachyate |
om shantih shantih shantih || purnasya purnamadaya purnamevavashishyate ||

From fullness comes another fulness. Still original fulness remains as it is.

57. வறுமை ஒழிய

ஐயன் அளந்தபடி இருநாழி கொண்டு அண்டமெல்லாம்
உய்ய அறம்செய்யும் உன்னையும் போற்றி ஒருவர்தம்பால்
செய்ய பசுந்தமிழ்ப் பாமாலையும் கொண்டு சென்று பொய்யும்
மெய்யும் இயம்ப வைத்தாய் இதுவோ உன்தன் மெய்யருளே.

This verse refers to an incident in the epics, wherein Lord Shiva gave two measures of grain to Goddess Kamakshi in Kanchipuram village, with which Godess was able to save the whole world. Pattar thanks Goddess for enabling him to produce these verses in lovely Tamil language. He wonders how Goddess allows certain poets to sing songs in the same Tamil language, in praise of others, most of which are pure lies. It is but Her grace only.

58. மனஅமைதி பெற

அருணாம் புயத்தும் என் சித்தாம் புயத்தும் அமர்ந்திருக்கும்
தருணாம் புயத்தும் முலைத்தையல் நல்லாள்தகை சேர்நயனக்
கருணாம் புயமும் வதனாம் புயமும் கராம்புயமும்,
சரணாம் புயமும் அல்லாற் கண்டிலேன் ஒருதஞ்சமுமே.

Pattar presents a pun in this verse using lotus flower. He says goddess Abhirami sits in the early morning lotus as also in his heart lotus. Her bosom compares well to lotus buds. She is so good that Her compassionate lotus-like eyes, Her lotus-like face, lotus-like hands and lotus feet are his only refuge.

59. பிள்ளைகள் நல்லவர்களாக வளர

தஞ்சம் பிறதில்லை ஈதல்லது என்று உன் தவநெறிக்கே
நெஞ்சம் பயில நினைக்கின்றிலேன் ஒன்றைநீள்சிலையும்
அஞ்சும் அம்பும் மிக்கலராக நின்றாய்அறியார் எனினும்
பஞ்சு அஞ்சும் மெல்லடியார் அடியார் பெற்ற பாலரையே.

I know that there is no where I can seek refuge than your lotus feet. Still, I do not take care to follow the dharmic path laid out by you. Abhirami, You hold the long sugar cane bow and the five arrows made of soft flowers.  Women, who  are bestowed with cotton-like soft feet, do not punish their children for their mistakes. (Like-wise, please forgive my mistakes).

60. மெய்யுணர்வு பெற

பாலினும் சொல் இனியாய்பனி மாமலர்ப்பாதம் வைக்க
மாலினும் தேவர் வணங்கநின்றோன் கொன்றை வார்சடையின்
மேலினும் கீழ்நின்று வேதங்கள் பாடும் மெய்ப்பீடம் ஒரு
நாலினும் சாலநன்றோ அடியேன் முடைநாய்த்தலையே?

Abhirami, You have a voice much sweeter than the milk. You placed your cold lotus feet on the (konrai-flower-wearing) locks of hairs of Lord Shiva, who is worshipped by Lord Vishnu and all Devas. You placed your lovely feet on the holy places as mentioned in the four Vedas. Having placed your lotus feet on these holy places, how come you decided to place your lotus feet on my head, which stinks like an unclean dog? Do I deserve this?

61. மாயையை வெல்ல

நாயேனையும் இங்கு ஒரு பொருளாக நயந்துவந்து
நீயே நினைவின்றி ஆண்டுகொண்டாய் நின்னை உள்ளவண்ணம்
பேயேன் அறியும் அறிவுதந்தாய் என்ன பேறுபெற்றேன்?
தாயேமலைமகளேசெங்கண்மால் திருத்தங்கச்சியே.

Divine Mother Abhirami ! After all, I am a dog-like person with ghost-like character.  Still You decided to recognise me and voluntarily made me Your devotee. You also gave me, the true knowledge to understand you. I am therefore the luckiest of all. I bow to You, the daughter of Himavan and the younger sister of the red-eyed Lord Vishnu. 

62. எத்தகைய அச்சமும் அகல

தங்கச்சிலை கொண்டு தானவர் முப்புரம் சாய்த்துமத
வெங்கண் கரிபுரி போர்த்த செஞ்சேவகன் மெய்யடையக்
கொங்கைக் குரும்பைக் குறியிட்ட நாயகிகோகனகச்
செங்கைக் கரும்பும்அலரும் எப்போதும் என் சிந்தையதே.

Abhirami, Your consort Lord Shiva is a valiant warrior, who destroyed the Tripuram using the golden Meru as bow. He won the red-eyed wild elephant and used its skin as His garment. However, He could not withstand the onslaught of your bosoms and miserably failed to combat You. You sport the sugarcane bow and flower arrows in your golden hands.

63. அறிவு தெளிவோடு இருக்க

தேறும்படி சில ஏதுவும் காட்டிமுன் செல்கதிக்குக்
கூறும்பொருள் குன்றில்கொட்டும் தறிகுறிக்கும்சமயம்
ஆறும் தலைவி இவளாய் இருப்பது அறிந்திருந்தும்
வேறும் சமயம் உண்டென்று கொண்டாடிய வீணருக்கே.

Abhirami is the commander of the six religions established by Saint Adi Shankara, namely, Saivam, Vaishnavam, Saktham, Ganaapathyam, Koumaram and Sauram. She shows the path for salvation to all those distraught men. Despite this, some men believe in other religions. It will be a futile effort to teach them Her glory, much like trying to break a mountain using a small stick.   

64. பக்தி பெருக

வீணே பலிகவர் தெய்வங்கள் பாற்சென்று மிக்க அன்பு
பூணேன்உனக்கு அன்பு பூண்டு கொண்டேன்நின்புகழ்ச்சியன்றிப்
பேணேன்ஒருபொழுதும் திருமேனி பிரகாசமின்றிக்
கா ணேன் இருநிலமும் திசை நான்கும் ககனமுமே.

I will not go after those gods who seek sacrificial rights (I will follow only Abhirami). I have shown my passion for You, Abhirami. I will always speak words in praise of Your glory and will not utter any other words. I will not see anyother sight than the radiance that spreads from You all around, in ground, sky and in all four directions.

65. ஆண்மகப்பேறு அடைய

ககனமும்வானமும்புவனமும் காணவிற் காமன் அங்கம்
தகனம்முன் செய்த தவப்பெருமாற்குத் தடக்கையும் செம்
முகனும் முந்நான்கு இருமூன்றெனத் தோன்றிய மூதறிவின்
மகனும் உண்டாயது அன்றோவல்லி நீ செய்த வல்லபமே!

In this verse, Pattar recalls the story of birth of Lord Muruga. As directed by the Devas. Manmathan, the Kamadeva, tried to induce Lord Shiva to beget a boy child who would destroy demon Surapadman. However, Lord Shiva did not budge; instead He reduced Manmathan to ashes, by opening His third eye. This was witnessed with horror by all in the whole universe, sky, and the earth. But what happened next is that Devi took over the function of Kamdeva, decided to protect the Devas and She  ensured that Lord Shiva once again open His third eye, but this time to erupt fire like a volcano and create a handsome child Karthikeya, with long twelve hands and six faces full of wisdom. She is certainly way ahead of all others in Her grace.  

66. கவிஞராக

வல்லபம் ஒன்றறியேன்சிறியேன் நின் மலரடிச்செம்
பல்லவம் அல்லது பற்று ஒன்றிலேன் பசும் பொற்பொருப்பு
வில்லவர் தம்முடன் வீற்றிருப்பாய்வினையேன்தொடுத்த
சொல் அவமாயினும் நின்திருநாமங்கள் தோத்திரமே.

Abhirami, You reside with Lord Shiva, Who holds the golden Meru mountain as His Bow. I am not a learned person but a common man. I do not have any other merits than worshipping your lotus feet. I might have ignorantly spelt insulting words in this Andhahdi. Please accept them all, since all these are recited in your praise only and with no other bad intention.  

67. பகைவர்கள் அழிய

தோத்திரம் செய்துதொழுதுமின்போலும் நின் தோற்றம்ஒரு
மாத்திரைப் போதும் மனதில் வையாதவர் வண்மைகுலம்
கோத்திரம்கல்விகுணம்குன்றி நாளும் குடில்கள்தொறும்
பாத்திரம் கொண்டு பலிக்கு உழலாநிற்பர் பாரெங்குமே.

Abhirami, those poor souls, who do not praise and worship you and those who do not think about your bright lightning form even for a second, would loose all the benefits of charitable deeds (done by them), family glories, lineage, merits of education, character and virtues. They will only end up begging on the streets.    

68. நிலம் வீடு போன்ற செல்வங்கள் பெருக

பாரும்புனலும்கனலும்வெங்காலும்படர்விசும்பும்,
ஊரும் முருகு சுவைஒளி ஊறொலி ஒன்றுபடச்
சேரும் தலைவிசிவகாமசுந்தரி சீரடிக்கே
சாரும் தவமுடையார் படையாத தனம் இல்லையே.

Abhirami, Sivakama Sundari, You are the source of and manifestation of Pancha-bhootham elements - Earth, Water, Fire, Air and Space - and also the source for our senses - scent, taste, light, touch and sound.  Those sages and devotees, who worship Your holy feet, will acquire all the knowledge and wealth in this world. 

69. சகல சௌபாக்கியங்களும் அடைய

தனந்தரும்கல்வி தரும்ஒருநாளும் தளர்வறியா
மனந்தரும்தெய்வ வடிவுந்தரும்நெஞ்சில் வஞ்சமில்லா
இனந்தரும்நல்லன எல்லாம் தரும்அன்பர் என்பவர்க்கே
கனந்தரும் பூங்குழலாள் அபிராமி கடைக்கண்களே.

Abhirami's glance would bestow all wealth, knowledge, stubborn mind, enhanced radiance and would ensure relationship with good friends and relatives. She will bestow all good things on earth. All you have to do is to worship Her, Who has dark-cloud-like hair locks.

70. நுண் கலைகளில் சித்தி பெற

கண்களிக்கும்படி கண்டுகொண்டேன் கடம்பாடவியில்
பண்களிக்கும் குரல் வீணையும் கையும் பயோதரமும்
மண்களிக்கும் பச்சை வண்ணமும் ஆகி மதங்கர் குலப்
பெண்களில் தோன்றிய எம்பெருமாட்டிதன் பேரழகே.
Mathangi

Mathangi, Abhirami, I have seen your delightful form in the Kadamba (tree) forest. I have seen you with your holy hands holding the Veena against your bosom, reciting heavenly music. You are of delightful green colour, belonging to the lineage of Sage Mathangar.

71. மனக்குறைகள் தீர

அழகுக்கு ஒருவரும் ஒவ்வாதவல்லிஅருமறைகள்
பழகிச் சிவந்த பதாம் புயத்தாள்பனி மாமதியின்
குழவித் திருமுடிக் கோமள யாமளைக் கொம்பிருக்க
இழவுற்று நின்றுநெஞ்சே இரங்கேல் உனக்கு என் குறையே!

Abhirami is of incomparable beauty. Her lotus feet have become red due to constant worship at Her feet by the Vedas. Lalitha Sahasrnamam refers this as "Kritha paathaptha thoolika". She wears the crescent moon on Her head. She is that  16 year old young girl, Komalai. She is the support for the downtrodden and the distressed. While She is there to support, how can anyone loose hope?

72. பிறவிப் பிணி தீர

என்குறை தீரநின்று ஏத்துகின்றேன்இனி யான் பிறக்கின்
நின்குறையே அன்றி யார் குறை காண்இரு நீள்விசும்பின்
மின்குறை காட்டி மெலிகின்ற நேரிடை மெல்லியலாய்?
தன்குறை தீர எங்கோன் சடைமேல்வைத்த தாமரையே.

Abhirami, I worship you to get rid of my deficiencies. In spite of my surrender to you, if I am born again, it is certainly not due to my fault. I am no way responsible for it. It could only be due to Your fault and no one else. (Since Aabhirami is faultless, Pattar means that there is no rebirth for those who surrender unto Her). You have a slender waist, which is in competition to the thin streak of lightning. Even Lord Shiva prefers to keep Your lotus feet on His matted head to solve His problems. 

73. குழந்தைப் பேறு உண்டாக

தாமம் கடம்புபடைபஞ்சபாணம்தனுக்கரும்பு;
யாமம் வயிரவர் ஏத்தும் பொழுதுஎமக்கென்று வைத்த
சேமம் திருவடிசெங்கைகள் நான்குஒளி செம்மைஅம்மை
நாமம் திரிபுரைஒன்றோடு இரண்டு நயனங்களே.

Abhirami loves to wear garlands made of Kadamba Flower. Her weapons are the sugarcane bow and arrows made of five flowers. Bhairavas (devotees of a fierce form of Lord Shiva) worship Her (as Bhairavi) during the mid-night. She has allowed Her holy feet to be our assets. She shines brightly in red aura; has four red hands and three eyes. She is Tiripurai.
 

74. தொழிலில் மேன்மை அடைய

நயனங்கள் மூன்றுடை நாதனும்வேதமும்நாரணனும்
அயனும் பரவும் அபிராமவல்லி அடியிணையப்
பயன்என்று கொண்டவர் பாவையர் ஆடவும்பாடவும்பொன்
சயனம் பொருந்து தமனியக் காவினில் தங்குவரே.

Abhirami's feet are worshipped by Her consort, Lord Shiva, by all the four Vedas, by Lord Narayanan, and also by Lord Brahma. (It means that She is in charge of  all the three functions, Creation, Preservation and Destruction). Those who worship Her holy feet will reside in the Heavens and enjoy the dances and songs of the nymphs and also gain all wealth and comforts. 

75. விதியை வெல்ல

தங்குவர் கற்பகத் தருவின் நீழலில்தாயரின்றி
மங்குவர்மண்ணில் வழுவாப் பிறவியைமால்வரையும்
பொங்குவர் அழியும்ஈரேழ்புவனமும் பூத்த உந்திக்
கொங்கிவர் பூங்குழலாள் திருமேனி குறித்தவரே.

Pattar enumerates the benefits of worshipping Abhirami, the creator of the 14 worlds, its mountains and the deep seas. They will rest under the shades of wish fulfilling Karpaga tree (in the heaven) and will be devoid of rebirth through a mother on this earth.

76. தனக்கு உரிமையானதைப் பெற

குறித்தேன் மனத்தில் நின்கோலம் எல்லாம்நின் குறிப்பறிந்து
மறித்தேன் மறலிவருகின்ற நேர்வழிவண்டுகிண்டி
வெறித்தேன் அவிழ்கொன்றை வேணிப்பிரான் ஒருகூற்றை மெய்யில்
பறித்தே குடிபுகுதும் பஞ்சபாண பயிரவியே.

Abhirami, I have embedded your image in my mind. You are sitting on the left side of Lord Shiva, who wears the Konrai flowers, with the beetles humming on it.  You are holding five arrows made of five flowers. Having this image in my mind, I have thus understood the way to Mukthi and therefore I have permanently blocked the passage of Lord of death, Yama (I will not have any further births).   

77. பகை அச்சம் நீங்க

பயிரவிபஞ்சமிபாசாங்குசைபஞ்சபாணிவஞ்சவர்
உயிரவி உண்ணும் உயர்சண்டிகாளி ஒளிரும்கலா
வயிரவிமண்டலிமாலினிசூலி வராகி என்றே
செயிரவி நான்மறை சேர்திருநாமங்கள் செப்புவரே.

Pattar lists some more names of Abhirami here. She is known as Bhairavi, the consort of Lord Bhairava (Shiva). She is named after the fifth thithi Panchami. Since she holds five flower arrows, She is known as Panchapani. She is the great Chandi and Kaali, who kills the wicked. She resides in Chandra and Surya  mandala  as Vairavi and Mandali. She carries Shiva's weapon, Soolam and hence known as Sooli. She is Varahi, one of the ten mathruka devis (Dasa-maha Sakthis). All these names are found in the holy Vedas and are used by Her devotees to praise Her. 

78. சகல செல்வங்களையும் அடைய

செப்பும்கனக கலசமும் போலும் திருமுலைமேல்
அப்பும் களப அபிராமவல்லிஅணிதிரளக்
கொப்பும்வயிரக் குழையும்விழியின் கொழுங்கடையும்
துப்பும் நிலவும் எழுதிவைத்தேன்என் துணைவிழிக்கே.

Abhirami, I have kept Your image in my mind, in which, your bosom looks like copper and golden kalasam (vessel), with sandal paste applied on top of it, with plenty of pearl necklaces and bright diamond ear rings, with divine eyes shoering compassionate side glaces and a clean face like a cool moon.

Pattar refers to Her diamond ear rings (வயிரக் குழை), without any expectations. However, little did he know that as sson as this verse is completed, and while reciting the next verse, Goddess Abhirami appeared before him and threw Her bright diamond ear ring into the sky, which then appeared as the full moon on an Amavasya day.

79. கட்டுகளில் இருந்து விடுபட

விழிக்கே அருளுண்டுஅபிராமவல்லிக்கு வேதம்சொன்ன
வழிக்கே வழிபட நெஞ்சுண்டுஎமக்கு அவ்வழி கிடக்கப்
பழிக்கே சுழன்று எம் பாவங்களே செய்து பாழ்நரகக்
குழிக்கே அழுந்தும் கயவர் தம்மோடு என்ன கூட்டினியே.

Goddess Abhirami's compassionate eye glance is ready to bless me. I have the inclination to worship Her as prescribed in the holy Vedas. This being so, why would I associate myself with sinners, who do not worship Her and who continue to commit sinful acts ? Such evil-minded sinners will ultimately fall into the hell.  

Pattar now has the grand vision of Ambal before him and becomes excited and ecstatic with overwhelming emotions. 

80. பெற்ற மகிழ்ச்சி நிலைத்திட

கூட்டியவாஎன்னைத் தன் அடியாரில் கொடியவினை
ஒட்டியவாஎண்கண் ஒடியவாதன்னை உள்ளவண்ணம்
காட்டியவாகண்ட கண்ணும் மனமும் களிக்கின்றவா!
ஆட்டியவா நடம் ஆடகத்தாமரை ஆரணங்கே.

Abhirami, You have now fully inducted me into the fold of Your devotees and thus You have driven away the worst effects of my karmic deeds. You have come running to me at this time of crisis to rescue me and blessed me with your grand viswaroopa  Dharshan. My eyes and mind are filled with joy after seeing Your true form. You have enacted this play, making me an actor as per Your will. How benevolent you are, my beautiful Abhirami, Who sits on the golden lotus ! 

81. நன்னடத்தை உண்டாக

அணங்கேஅணங்குகள் நின் பரிவாரங்கள் ஆகையினால்
வணங்கேன்ஒருவரை வாழ்த்துகிலேன்நெஞ்சில் வஞ்சகரோடு
இணங்கேன் எனது உனது என்றிருப்பார் சிலர் யாவரொடும்
பிணங்கேன்அறிவொன்றிலேன் எண்கண் நீவைத்த பேரளியே.

Abhirami, since all the divinities are Your subordinates, I will not worship them. I will not praise any of them. I will not allign with those who are wicked. I shall not confront those few who selflessly surrender to you. Though I am not that knowledgeable, You have still chosen me to impart true knowledge. 

82. மன ஒருமைப்பாடு அடைய

அளியார் கமலத்தில் ஆரணங்கேஅகிலாண்டமும் நின்
ஒளியாக நின்ற ஒளிர்திருமேனியை உள்ளுதொறும்
களியாகிஅந்தக்கரணங்கள் விம்மிகரைபுரண்டு,
வெளியாய்விடின்எங்ஙனே மறப்பேன் நின்விரகினையே.

Abhirami, You are seated on a Lotus surrounded by honey bees. Radiance from Your body spreads all over the Universe. When I meditate on You, my joy knows no bounds and it oozes out. How can I forget Your grace? 

83. ஏவலர் பலர் உண்டாக

விரவும் புதுமலர் இட்டு நின்பாத விரைக்கமலம்
இரவும் பகலும் இறைஞ்ச வல்லார்இமையோர் எவரும்
பரவும் பதமும்அயிராவதமும்பகீரதீயும்
உரவும் குலிசமும்கற்பகக் காவும் உடையவரே.

Abhirami, those who worship Your lotus feet by laying  fresh flowers (bearing honey) on it and meditate on You day and night, will gain all that is enjoyed by the heavenly divinities (who do not wink) such as the throne of Indra, his elephane Iyravatham, heavenly Ganges (Bhageerathi), weapons like Vajjrayutham, as well as the wish fulfilling Karpaga tree.  

84. சங்கடங்கள் தீர

உடையாளைஒல்கு செம்பட்டு உடையாளைஒளிர்மதிசெஞ்
சடையாளை வஞ்சகர் நெஞ்சடையாளைதயங்குநுண்ணூல்
இடையாளைஎங்கள்பெம்மான் இடையாளைஇங்கு என்னை இனிப்
படையாளைஉங்களையும் படையாவண்ணம் பார்த்திருமே.

Abhirami is the owner of all the 14 worlds. She wears a red silk saree. She wears the bright crescent moon on Her head. She refuses to reside in the hearts of sinners. She has a very this hipline like a thread. She resides on the left side of Lord Shiva. She will grant me Mukthi (no rebirth on earth). Ensure that you also fall in line with Her and enjoy Mukthi. 

85. துன்பங்கள் நீங்க

பார்க்கும் திசைதொறும் பாசாங்குசமும்பனிச்சிறை வண்டு
ஆர்க்கும் புதுமலர் ஐந்தும்கரும்பும் என் அல்லல்எல்லாம்
தீர்க்கும் திரிபுரையாள் திருமேனியும் சிற்றிடையும்,
வார்க்குங்கும முலையும்முலைமேல் முத்துமாலையுமே.

Pattar is obsessed with Her so much that he experiences only Her form wherever he sees. She has the weapons, Paasam and Angusam and the five flower-arrows, which are so fresh that they attract the honey bees; She has a  bow made of sugar-cane. She has a tender hips with tightly fastened bosoms smeared with fragrant kumkum paste and further adorned with pearl necklace. She is the Tiripura Sundari who saves him from all his sufferings.  

86. ஆயுத பயம் நீங்க

மாலயன் தேடமறைதேடவானவர் தேடநின்ற
காலையும்சூடகக் கையையும்கொண்டுகதித்தகப்பு
வேலை வெங்காலன் என்மேல் விடும்போது வெளிநில்கண்டாய்;
பாலையும் தேனையும்பாகையும் போலும் பணிமொழியே.

Abhirami, Your words are sweeter than a blend of milk, honey and jaggery essence. When the Lord of death decides to throw his multi-pronged spear on me to take away my soul, please appear before me, with bracelet in Your hands and Your lotus feet, which is not accessible to even the four Vedas, Lord Vishnu, Lord Brahma and to a score of Divinities.    

87. செயற்கரிய செய்து புகழ் பெற

மொழிக்கும்நினைவுக்கும் எட்டாத நின் திருமூர்த்தி என்தன்
விழிக்கும் வினைக்கும் வெளிநின்றதால்விழியால் மதனை
அழிக்கும் தலைவர் அழியா விரதத்தை அண்டமெல்லாம்
பழிக்கும் படி ஒருபாகம் கொண்டாளும் பராபரையே.

Abhirami, You occupied the left side of Lord Shiva, (Who burnt Manmathan with His third eye), and destroyed His penance, much to the delight of all. Your form cannot be described by words or mind. It is a wonder that You chose to appear before my eyes accepting my prayers. 

88. எப்போதும் அம்பிகை அருள் பெற

பரம் என்று உனை அடைந்தேன் தமியேனும்உன் பக்தருக்குள்
தரம் அன்று இவன்என்று தள்ளத்தகாதுதரியலர் தம்
புரம்அன்று எரியப் பொருப்புவில்வாங்கிய போதில் அயன்
சிரம் ஒன்று செற்ற கையான் இடப்பாகம் சிறந்தவளே!

Abhirami, You are the Goddess, who resides in the left side of Your companion Lord Shiva, Who once burnt enemy's city of Tiripuram and Who plucked the head of Lord Brahma. I surrender fully to You for refuge, as I have no other companion than You. Please do not compare me with your other devotees and disqualify me due to any fault of mine.  

89. யோக சித்தி பெற

சிறக்கும் கமலத் திருவேநின்சேவடி சென்னிவைக்கத்
துறக்கம் தரும்நின் துணைவரும் நீயும் துரியம் அற்ற
உறக்கம் தரவந்து உடம்போடு உயிர் உறவற்றஅறிவு
மறக்கும் பொழுதுஎன்முன்னே வரல்வேண்டும் வருந்தியுமே.

Abhirami, You are seated on the holy lotus as Goddess of wealth. When You place your feet on my head, I feel like I am in paradise. Please ensure to appear before me, along with Your consort Lord Shiva, when Iam on my death bed, loosing my memory and senses, and bless me with Mukthi. 'Thuriyam' is a yogic state beyond deep sleep.

90. கணவன் மனைவி கருத்து வேற்றுமை நீங்க

வருந்தா வகைஎன் மனத்தாமரையினில் வந்துபுகுந்து
இருந்தாள் பழைய இருப்பிடமாக இனிஎனக்குப்
பொருந்தாது ஒருபொருள் இல்லைவிண்மேவும் புலவருக்கு
விருந்தாகவேலை மருந்தானதை நல்கும் மெல்லியலே.

Abhirami, You are the reason Lord Vishnu gave Devas the Amruth from the Ocean of Milk (as Your consort Lord Shiva drank the halahala poison and You prevented Him from swallowing it). You considered my heart as your "pirandha veedu" (birth place) and resided there, so that I will not suffer birth and death again. I have no furhter desires hereafter.

91. அரசாங்கச் செயலில் வெற்றி பெற

மெல்லிய நுண் இடைமின் அனையாளைவிரிசடையோன்
புல்லிய மென்முலை பொன் அனையாளைப் புகழ்ந்துமறை
சொல்லிய வண்ணம் தொழும்அடியாரைத் தொழுமவர்க்குப்
பல்லியம் ஆர்த்தெழ வெண்பகடு ஊரும் பதம்தருமே.

Abhirami has a very thin hipline like a lightning. She braces lock-haired Lord Shiva with Her soft Bosom. Her devotees praise Her by reciting the Vedas. Those who serve Her devotees (அடியார்க்கு அடியார்) will be blessed with heavenly enjoyments of the Chief of Heavens, Lord Indra, including procession on the white elephant Iravatham and accompanying music.

92. மனநிலை பக்குவமடைய

பதத்தே உருகிநின்பாதத்திலே மனம் பற்றிஉன்தன்
இதத்தே ஒழுக அடிமைகொண்டாய்இனியான் ஒருவர்
மதத்தே மதிமயங்கேன்அவர் போன வழியும் செல்லேன்;
முதல்தேவர் மூவரும்யாவரும் போற்றும் முகிழ்நகையே.

Abhirami, You are the smiling beauty worshipped by the Trimurthi Gods (Brahma, Vishnu and Shiva and all other divinities. I was striving for knowledge about You. I became immersed in worshipping Your lotus feet and ultimately became Your slave. Henceforth, I won't be interested in any other religion. I won't follow their path. 

93. உள்ளத்தில் ஒளி உண்டாக

நகையே இஃதிந்த ஞாலம் எல்லாம்பெற்ற நாயகிக்கு
முகையே முகிழ்முலைமானே முதுகண்முடிவில் அந்த
வகையே பிறவியும் வம்பே மலைமகள் என்பதுநாம்
மிகையே இவள்தன் தகைமையை நாடி விரும்புவதே.

Pattar says he could not but laugh at our ignorance when we compare Goddess Abhirami's Bosom to a lotus bud, Her matured eyes to be similar to the eyes of a freightened deer and that She has no beginning nor end and that She is the daughter of Himavan, the King of Himalayas. All these are pure imaginations, as no one has ever seen Her. She is the Mother of the entire universe and we should shun all such imaginations about Her. Instead, Pattar wants us to try to understand the true nature of Abhirami, the Absolute, which he accepts is beyond our capabilities.

94. மனநிலை தூய்மையாக

விரும்பித் தொழும் அடியார்விழிநீர்மல்கி மெய்புளகம்
அரும்பிததும்பிய ஆனந்தமாகிஅறிவிழந்து,
சுரும்பிற் களித்து மொழி தடுமாறிமுன் சொன்னஎல்லாம்
தரும்பித்தர் ஆவரென்றால்அபிராமி சமயம் நன்றே.

Pattar defines how true devotees of Goddess Abhirami would behave. They would be filled with so much of devotion that tears would roll from their eyes upon thinking of Her, their entire body would experience goose-bumps, over flowing with ecstatic emotions, loose themselves completely, be like a bee enjoying the honey, unable to express themselves clearly and would behave like an insane. Hence Pattar says the Her religion (Saktham) should be a good one. 

95. மன உறுதி பெற

நன்றே வருகினும்தீதே விளைகினும்நான் அறிவது
ஒன்றேயும் இல்லைஉனக்கே பரம் எனக்கு உள்ள எல்லாம்
அன்றே உனதென்று அளித்து விட்டேன்அழியாத குணக்
குன்றேஅருட்கடலேஇமவான் பெற்ற கோமளமே!

Abhirami, the daughter of Himavan. Whether I happen to get good fortune or bad ones, I do not differentiate between them, since I have already dedicated all that I have to You. and hence I have nothing to regret or to rejoice. You are the pinnacle of virtue and the ocean of mercy. 

96. எங்கும் பெருமை பெற

கோமள வல்லியை அல்லியம் தாமரைக்கோயில் வைகும்
யாமள வல்லியைஏதம் இலாளைஎழுதரிய
சாமள மேனிச் சகலகலா மயில் தன்னைத் தம்மால்
ஆமளவும் தொழுவார் எழுபாருக்கும் ஆதிபரே.

Mother Abhirami, You are young and beautiful. You reside on soft lotus as a 16 year old. You are absolutely faultless. You are the Shyamala Devi, beyond any description. You are the master of all arts, (as Saraswathi). Those who worship you, without let, to the extent possible, will rule the 14 worlds for sure.

97. புகழும் அறமும் வளர

ஆதித்தன்அம்புலிஅங்கிகுபேரன்அமரர்தங்கோன்
போதிற் பிரமன்புராரிமுராரிபொதியமுனி,
காதிப் பொருபடைக் கந்தன்கணபதிகாமன் முதல்
சாதித்த புண்ணியர் எண்ணிலர் போற்றுவர் தையலையே.

Pattar lists the names of few divinities, out of the countless number of those who stood to gain by worshipping Devi. The names include Surya, Chandra, Agni, Kuber, Chief of Devas - Lord Indra, lotus-born Brahma, Lord Shiva who defeated tiripuram, Lord Vishnu who defeated Muran, Sage Agasthyar of Pothigai hills, Lord Muruga the warrior, Lord Ganapathi, Manmathan et al.

98. வஞ்சகர் செயல்களிலிருந்து பாதுகாப்பு பெற

தைவந்து நின்னடித் தாமரைசூடிய சங்கரற்குக்
கைவந்த தீயும்தலைவந்த ஆறும் கரந்தது எங்கே?
மெய்வந்த நெஞ்சில் அல்லால் ஒருகாலும் விரகர் தங்கள்
பொய்வந்த நெஞ்சில் புக அறியா மடப் பூங்குயிலே.

Abhirami, You are sweet like a coocoo bird. You are used to reside only in the hearts of the faithful devotees and You refuse to stay with sinners and liars. Lord Shiva, out of love for You, adorned His hair with Your lotus feet. When Pattar imagines this act, he wonders how Shiva could have used His hands for lifting Devi, since Shiva is holding a fire in His hands (as in Lord Nataraja). Where did He keep the fire? Same way he wonders, how Shiva managed to keep Devi's feet on his head, while Goddess Ganga has already occupied his Head. Where did Shiva keep the Ganges then? 

99. அருள் உணர்வு வளர

குயிலாய் இருக்கும் கடம்படாவியிடைகோல இயல்
மயிலாய் இருக்கும் இமயாசலத்திடைவந்துதித்த
வெயிலாய் இருக்கும் விசும்பில்கமலத்தின் மீது அன்னமாம்
கயிலாயருக்கு அன்று இமவான் அளித்த கனங்குழையே.

There are citations which say that Goddess Parvathi appears as coocoo bird in Madurai, where She married Lord Shiva; She appears as peacock in Himalayas (and Mayilai), She appears as Suryan (Sun) in Chidambaram and as a swan on a lotus flower in Thiruvarur. Pattar has used this analogy in this verse. He says Abhirami resides as Coocoo bird in the Kadamba forest; as Beautiful peacock in the Himalayan mountains; She resides as the raising sun in the space; and She resides as a swan on a lotus flower. She is the Devi who was given in marriage to Lord Shiva by Her father, Himavan, the king of Himalayas. 

100. அம்பிகையை மனத்தில் காண

குழையைத் தழுவிய ஒன்றை அம்தார் கமழ் கொங்கைவல்லி
கழையைப் பொருத திருநெடுந்தோளும்கரும்புவில்லும்
விழையப்பொருதிறல்வேரி அம்பாணமும்வெண்ணகையும்,
உழையப் பொருகண்ணும்நெஞ்சில் எப்போதும் உதிக்கின்றனவே.

Abirami, You serene form always appears before me, in which, You are wearing the garland made of konrai flowers touching Your ears and spreading its fragrance all over Your bosom. You have long shoulder competing with the bamboo. You have a sugarcane bow in hand. You are holding arrows made of fragrant flowers, which enhance the pleasure of union. You hold a smile exposing Your white teeth. You have beautiful eyes which compete with the deer. 

101. நூற்பயன்

ஆத்தாளைஎங்கள் அபிராமவல்லியைஅண்டம் எல்லாம்
பூத்தாளைமாதுளம் பூநிறத்தாளைபுவிஅடங்காக்
காத்தாளை ஐங்கணை பாசாங்குசமும்கரும்பும்அங்கை
சேர்த்தாளைமுக்கண்ணியைத் தொழுவார்க்கு ஒரு தீங்கு இல்லையே.

Abhirami is the Mother of all creations. She has a complexion like the pomegranate flower. She controls and protects the all the worlds. She holds the five flower arrows, weapons like passam and angusam and sugar cane bow in Her hands. She has three eyes like Lord Shiva. Those who worship Her will lead a life devoid of any distress.

There ends Abhirami Andhadhi. 


SIMILARITIES WITH LALITHA SAHASRANAMAM

There are several similarities, since Abhirami Pattar is an ardent devotee of Devi and was a Sakthi upasaka. He was thourough with the Manthra, Yanthra and Thanthra worships and when he spontaneously recited this Abhirami Andhadhi while in deep distress, no wonder that these similar words and concepts also found their way in to this Andhadhi.

Some of these found in Lalitha Sahasranamam are listed below, which may be of interest to you.

Sinduraruna vigraham tri nayanaam  - She has a red complexion, with three eyes

Udhyath Bhanu SahasraabhaShe is of crimson red colour of the rising Sun. 

She holds certain weapons in Her hands as follows:

Ragaswaroopa paasathya – She holds a rope (Pasam) to control kama or attachment (raga), in Her lower left arm. 
Krodhakarangkulojwala” – She holds a shining “Angusam”, to control Anger (Krodha) in Her lower right arm. 
Manorupekshu gothanda- She holds a sugarcane bow, to control the mind (Mano) in Her upper left arm.
Pancha thanmathra sayaka – She holds five arrows made of fragrant flowers, (white lotus, blue lotus, mango flower, jasmine and ashoka flower). They represent Pancha thanmathras – sabda (sound), sparsha (touch), roopam (shape), rasam (taste) and gandha (smell). 

Kadhamba vana vaasini” - She lives in Kadamba tree forest

Bhakthi gamya  She can be reached through devotion.

Sarma dhayini – Grants all pleasures to devotees.

Sri kari – grants all wealth and prosperity.

Maha thripura sundari – The most beautiful of all worlds

Charu hasa – She has an attractive (gracious) smile.

Charu Chandra kaladhara – She wears the beautiful crescent moon on Her Hair.

Thurya – She is beyond Jagrath, swapna and sushupti states 

Pancha kruthya parayana - being Brahma, Vishnu, Rudra, Iswara and Sadasiva, She is Pancha brahma swaroopini and hence She does all the five functions.

Bhanu mandala madhyastha – Apart from Chandra mandala, She resides in Surya (Bhanu) mandala also.

Bhairavi – Consort of Lord Bhairava Shiva.

Padmanabha sahodhari – Sister of Vishnu

Sruthi seemantha sindhoori krutha padabhja dhoolika – Dust (dhoolika) from Her feet (Padaabja) form the kumkum (Sindhoori) on the forehead hair portion (seemantham) of women (sruthi). This is because these women often bow at Her feet which is always adorned with red pastes.

Ranath kinkini mekala – wears a girdle (waist band) with its bells making musical sounds.

Kadamba kusuma priya – She likes Kadamba flowers.

Karuna rasa sagara – She is an ocean of mercy.

Kalavathi – She is the form of 64 skills (Kala).

Veda Vedhya – She can be reached through all four vedas.

Veda Janani – She is veda mata, the mother of all vedic sounds.

Bhakthi math kalpa rahita – She grants boons to devotees like a Kalpa vriksham, the divine tree that grants all that you wish. 

Pasu pasa vimosinee – She liberates living beings (pasu) from effects of maya.

Samrutha sesha bhakhanda – She destroys those who have left (sesha) their faith in dharma sastras.

Thanu madhya – She has a slim hip (madhya)

Kaama poojitha – She is worshipped by Manmatha.

Chandana dhrava dhigdh aanga – She is fond of applying sandal liquid (dhravam) in Her body.

Chaampeya kusuma priya – She likes to be adorned with Champaka flowers (a kind of jasmine).

Dhaadimi kusuma prabha – She shines like a pomegranate flower.

Mrighaakshi – She has beautiful eyes, like a deer.

Kaivalya padha dhayini – She grants salvation to her devotees. 

Sarva Vedantha samvedhya – She can be fully understood through study of all Upanishads. 

Rajapeeda niveshitha nijashritha – She grants kingdoms to Her devotees.

Srava artha dhathri – ‘Artha’ means material wealth. She grants all wealth to Her devotees.

Paasa hastha – She holds the mystical noose in Her hands

Brahma Janani – She is the mother of entire creations.

Janma mruthyu jara thaptha-jana visranthi dhayini – She gives solace (visranthi) to people (jana) afflicted (thaptha) with birth (janma), death (mruthyu) and old age (jara).

Anthar mukha samaradhya – She can be reached easily if we look inward.
Bahir mukha sudhurlabha -  It is difficult to reach Her through outward prayers, without control of our senses.

Panchami – She is of the form of ’Vaaraahi’, who is also called Panchami,

Pancha bhoodhesi – She is the Goddess of five elements, Akash, Air, Fire, Water and Earth.

Sa chamara rama vani savya dakshina sevita – Lakshmi (Rama) and Saraswati (Vani) are fanning (chamara) Her from left and right respectively. This means that Her devotees will have no dearth of wealth and knowledge.

Sarva vyadhi prasamani , Sarva mrithyu Nivarini - அணுகாதவர்க்குப் பிணியேபிணிக்கு மருந்தே.

Chakra raja nikethana – She resides in the Sri Chakra - ஒளிநின்ற கோணங்கள் ஒன்பதும் மேவி உறைபவளே.


Similarities with Soundarya Lahari

Further, Soundarya Lahari by Adi Sankara also mentions similr words as in Abhirami Andhadhi:

Tvaya hrithva vamam vapur aparitripthena manasa
Sarirardham sambhor aparam api sankhe hritham abhut;
Yad ethat tvadrupam sakalam arunabham trinayanam
Kuchabhyam anamram kutila sadi chuudala makutam.

(23)

Meaning:

Shankara has reasons to believe that Devi has over powered Lord Shiva, when the Lord decided to give Her the left half of His body (Ardhanari). 

Shankara suspects that looking at Ambal’s third Eye, crescent moon on Her head, which are specific only to Shiva, he has a feeling that She has stealthily taken over His entire body, not satisfied that He has given her half the space in His Body. 

Here again, Shankara describes Her as “Sakalam Arunaabhyam”, the complete absorption of the colour of the raising sun all over Her body (Red).

Trayanam devanam thri guna janitanam tava Shive
Bhavet puja puja tava charanayor ya virachita;
Tatha hi tvat padodvahana-mani-pithasya nikate
Sthita hy'ete sasvan mukulita-karottamsa-makuta

(25)
  
Meaning:

The Trinities, Brahma, Vishnu and Shiva, were created by Devi from out of Her tri-gunaas, Satva (Brahma), Rajas (Vishnu) and Tamasa (Shiva). As such, a prayer offered to Her would rightly be taken to be the prayers offered to the Trinity Gods. Shankara visualises the ambiance of Devi’s chamber where the Trinity Gods remain subservient to Her might.

There are many more similarities found in all the saktham texts.

Let us pray to Goddess Abhirami to bless us all


கலையாத கல்வியும் குறையாத வயதும் ஓர் கபடு வாராத நட்பும் கன்றாத வளமையும் குன்றாத இளமையும் கழுபிணியிலாத உடலும் சலியாத மனமும் அன்பகலாத மனைவியும் தவறாத சந்தானமும் தாழாத கீர்த்தியும் மாறாத வார்த்தையும் தடைகள் வாராத கொடையும் தொலையாத நிதியமும் கோணாத கோலுமொரு துன்பமில்லாத வாழ்வும்துய்யநின் பாதத்தில் அன்பும் உதவிப் பெரிய தொண்டரொடு கூட்டு கண்டாய் அலையாழி அறிதுயிலும் மாயனது தங்கையே ஆதிகடவூரின் வாழ்வே! அமுதீசர் ஒருபாகம் அகலாத சுகபாணி அருள்வாமி! அபிராமியே!

மிகையும் துரத்த, வெம் பிணியும் துரத்த, வெகுளி ஆனதும் துரத்த, மிடியும் துரத்த, 
நரை திரையும் துரத்த, மிகு வேதனைகளும் துரத்தப், பகையும் துரத்த, 
வஞ்சனையும் துரத்தப், பசி என்பதும் துரத்தப், பாவம் துரத்தப், பதி மோகம் துரத்தப், 
பல காரியமும் துரத்த, நகையும் துரத்த, ஊழ் வினையும் துரத்த, 
என் நாளும் துரத்த, வெகுவாய் நா வறண்டு ஓடிக், கால் தளர்ந்திடும் என்னை 
நமனும் துரத்துவானோ?
அகில உலகங்கட்கும் ஆதார தெய்வமே! ஆதி கடவூரின் வாழ்வே!
அமுதீசர் ஒரு பாகம் அகலாத சுகபாணி!  அருள் வாமி! அபிராமியே! 


*******************************





No comments:

Post a Comment

Meenakshi Pancha Ratnam By Adi Sankarar

  MEENAKSHI PANCHA RATNAM (BY SRI ADI SANKARA) Goddess Meenakshi, Madurai. Hi Viewer, Welcome to my blog site. Presenting to you,  yet anoth...